tranh dân gian việt nam - sưu tầm và nghiên cứu - bìa cứng

tranh dân gian việt nam - sưu tầm và nghiên cứu - bìa cứng

Tranh Dân Gian Việt Nam - Sưu Tầm Và Nghiên Cứu

Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình "Tranh dân gian Việt Nam" của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ xuất bản lần đầu tiên vào năm 1960. Bộ sưu tập này bao gồm hơn 400 tác phẩm hội họa dân gian kèm theo nghiên cứu, phân tích, bình chú uyên bác, tỉ mỉ và toàn diện của tác giả. Đây là kết quả của nhiều năm nghiên cứu, sưu tầm trên các phố phường Hà Nội và các vùng lân cận thuộc đồng bằng Bắc Bộ. Cuốn sách đặc biệt thú vị khi văn hóa dân gian Việt Nam được nhìn qua lăng kính của một học giả ngoại quốc tài năng vốn là thành viên của Viện Viễn Đông Bác Cổ Pháp vào những năm giữa thế kỷ XX. Những quan sát, cảm nhận và bình giải của tác giả vào thời kỳ mà văn hóa truyền thống vẫn còn đậm nét ở Bắc Bộ đã góp phần không nhỏ trong việc bảo tồn bản sắc văn hóa truyền thống dân tộc.

Lí do thứ nhất của việc ấn hành cuốn sách này là để độc giả Việt Nam có cơ hội tiếp cận toàn bộ công trình độc nhất vốn không đơn thuần chỉ là một bộ sưu tập tranh này. Nói là độc nhất vì công trình giới thiệu một bộ phận lớn của bộ sưu tập hơn 400 bức tranh dân gian được Maurice Durand sưu tầm từ năm 1940 ở Hà Nội với sự hỗ trợ của các học giả như Trần Văn Giáp, Trần Huy Bá, Louis Bezacier và Paul Lévy. Theo như chúng tôi được biết, đây là bộ sưu tập quan trọng nhất còn được lưu giữ tính đến thời điểm này. Tính độc nhất của nó còn được thể hiện ở sự đa dạng của các chủ đề được khai thác : những công việc nhỏ xung quanh cuộc sống hàng ngày, lời cầu chúc, bùa phù hộ, việc thực hành tôn giáo, tín ngưỡng, tranh minh họa những tấm gương hiếu thảo, những câu ngạn ngữ, tục ngữ, tranh minh họa lịch sử, văn học, bốn mùa, phong cảnh, hoa trái và muông thú. Cuối cùng, tính độc nhất của công trình còn là ở chỗ Maurice Durand là học giả đầu tiên bàn về về lĩnh vực nghệ thuật dân gian này thông qua việc kết hợp sự miêu tả tỉ mỉ về quá trình làm tranh, các loại hình tranh, phân tích các chủ đề và đặt chúng trong bối cảnh văn hóa và lịch sử, từ thiêng liêng đến phàm tục.

Lí do thứ hai, đây là nguyện vọng chung của các chuyên gia Việt Nam học như Gs. Philippe Papin và PGS. Pascal Bourdeaux, giảng viên thuộc Viện Cao Học Khảo Cứu (Pháp) cùng với PGS. Olivier Tessier, phụ trách trung tâm của Viện Viễn Đông Bác Cổ ở TP. Hồ Chí Minh, đó là phát triển một loạt ấn phẩm về tranh ảnh hội họa bản địa như là bằng chứng sống động về cuộc sống thường nhật của người Việt Nam xưa và thế giới quan văn hóa của các tầng lớp trong xã hội, từ thường dân bé nhỏ đến tầng lớp trí thức, đại diện tôn giáo và quan lại. Hiện nay có ba công trình quan trọng đã được xuất bản. Đầu tiên là cuốn "Tranh dân gian Việt Nam" được tái bản dưới dạng tranh màu (2011) với nhiều thay đổi về kết cấu tác phẩm do Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand (con trai tác giả) biên soạn và tổ chức lại bản thảo. Ấn bản mới này giới thiệu một bản in tranh màu đẹp mắt, đem lại hứng thú cho người đọc và tiện dụng trong việc tra cứu. Công việc tỉ mỉ với nhiều khó khăn vất vả đồng thời cũng đầy cảm hứng này sẽ được Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand trình bày trong lời tựa. Đây cũng là ấn bản mà chúng tôi sử dụng để dịch sang tiếng Việt. Tiếp đến là công trình nghiên cứu của Henri Oger về Kỹ thuật của người An Nam (1909) được in lại bằng ba thứ tiếng Anh, Việt, Pháp. Công trình này được dựng lại từ 4000 bức tranh và ký họa, thể hiện một sự đa dạng tuyệt vời về công nghiệp và thương mại được phát triển bởi người dân Hà Nội đầu thế kỷ XX.

Tác phẩm phản ánh toàn diện đời sống xã hội, cả khía cạnh riêng tư lẫn cộng đồng. Cuối cùng là cuốn Lục Vân Tiên kèm tranh minh họa cũng được in bằng ba ngôn ngữ (Việt, Anh, Pháp) và được xuất bản lần đầu tiên kèm theo phân tích, bình chú. Bản tranh màu độc nhất minh họa truyện Lục Vân Tiên được phát hiện năm 2011 ở thư viện của Viện Pháp. Bản thảo bao gồm 139 tờ tranh trong đó lần lượt giới thiệu 663 hình nhỏ nhiều màu. Bộ tranh này được Lê Đức Trạch, một nho sĩ cung đình thực hiện ở Huế trong vòng từ năm 1895 đến 1897 do một sĩ quan thủy quân trẻ của Pháp đặt làm. Đây là tác phẩm cổ điển nổi tiếng duy nhất của Việt Nam được minh họa toàn bộ bằng tranh màu.Cuốn sách các bạn đang cầm trên tay là bản tiếng Việt đầu tiên kể từ ngày ấn bản tiếng Pháp đầu tiên ra mắt độc giả.

Ngoài phần dẫn nhập, công trình gồm có 5 phần chính :

1. Cuộc sống thường nhật và nhịp độ thiên nhiên ;

2. Tôn giáo, tín ngưỡng ;

3. Tranh minh họa lịch sử ;

4. Văn học Việt Nam ;

5. Văn học Trung Quốc.

Phần dẫn nhập là một nghiên cứu chuyên sâu về quá trình làm tranh dân gian, về ý nghĩa, giá trị của từng loại tranh và về sự kết hợp các biểu tượng hội họa trong tranh dân gian. Chính vì tính uyên bác và đa dạng của văn bản mà chúng tôi gặp không ít khó khăn trong quá trình dịch thuật – công trình liên quan đến bốn ngôn ngữ : Pháp, Việt, Hán và Nôm. Nội dung công trình bao trùm nhiều lĩnh vực khác nhau như hoạt động nông nghiệp, tôn giáo, tín ngưỡng, lịch sử và văn học. Về cơ bản, chúng tôi giữ nguyên hình thức, bố cục tranh vẽ và nội dung văn bản. Tuy nhiên, trong quá trình dịch, chúng tôi có chỉnh lại một số chi tiết nhầm lẫn hoặc chữ viết chưa chính xác. Chúng tôi quyết định giữ nguyên các chữ Hán, Nôm mà tác giả sử dụng đồng thời để vào dấu móc […] những chữ mà chúng tôi cho là chính xác hơn. Về các văn bản chữ Hán, chúng tôi chọn dịch trực tiếp từ nguyên bản, dĩ nhiên có tham khảo bản tiếng Pháp. Xin nói thêm rằng một số nhầm lẫn đôi khi thuộc về dị bản mà tác giả lựa chọn hoặc do nghệ nhân dân gian viết nhầm chữ trên tranh. Về phần truyện Nôm, một số truyện, chẳng hạn như Truyện Thạch Sanh, đã có phiên âm quốc ngữ nên chúng tôi không dịch lại từ bản tiếng Pháp mà chỉ chỉnh sửa một số từ ngữ cho phù hợp và dễ hiểu. Nghĩa là một số từ có thể không sai về nguyên tắc chính tả vào thời xưa nhưng hiện nay thì không thể dùng bởi vì sẽ khiến độc giả hiểu sai hoặc đơn giản là không thể hiểu. Việc chuyển đổi này giúp cho độc giả hiểu văn bản dễ hơn trong khi vẫn giữ được tính hợp vần. Phần văn bản truyện Nôm có nhiều câu chữ cần được xem xét lại cả về nguyên văn lẫn bản phiên âm Quốc ngữ nhưng chúng tôi quyết định giữ nguyên vì mục đích của công trình này không phải là khảo sát văn bản. Mặt khác, những bản phiên âm này đa số được thực hiện và đầu thế kỷ XX, khi chữ Quốc ngữ đang ở giai đoạn hình thành và phát triển mà chưa thực sự hoàn thiện.

Để tạo thuận lợi cho độc giả, đặc biệt là bộ phận độc giả không thông thạo chữ Hán và chữ Nôm, chúng tôi phiên âm Hán Việt một số văn bản Hán, thêm một số chú thích nhằm giúp soi tỏ ý nghĩa văn bản ; chẳng hạn như phần dẫn nhập, liên quan đến vấn đề chơi chữ trong chữ Hán. Những hiện tượng, sự vật được cho là đồng âm trong chữ Hán lại hoàn toàn khác khi phiên âm sang Quốc ngữ.

cây cao su ở việt nam dưới góc nhìn lịch sử - sinh thái (1897-1975)

cây cao su ở việt nam dưới góc nhìn lịch sử - sinh thái (1897-1975)

Cây Cao Su Ở Việt Nam Dưới Góc Nhìn Lịch Sử - Sinh Thái (1897-1975)

"Kể từ cuối thế kỷ XIX khi được trồng thử nghiệm thành công cho đến ngày nay, cây cao su đã gắn bó mật thiết, trở thành một phần quan trọng trong lịch sử Việt Nam. Từ thành công bước đầu ở các vườn bách thảo và trạm thực nghiệm, cây cao su đã được trồng rộng khắp ở nhiều nơi thuộc vùng Đông Nam Bộ, kể cả ở đảo Phú Quốc. Dưới tán rừng cao su, những đồn điền được thành lập, đội ngũ công nhân cao su được hình thành và ngày càng lớn mạnh.

Dưới bóng mát của cây cao su, bao nhiêu phận đời, bao nhiêu sự kiện, biến cố đã xảy ra. Không những thế, cây cao su còn “phủ bóng” lên đời sống kinh tế, chính trị, xã hội ở bên ngoài phạm vi các đồn điền, góp phần tạo nên những chuyển biến mạnh mẽ.

Trong những thập niên vừa qua, đã có nhiều cuốn sách và công trình nghiên cứu về cây cao su ở Việt Nam. Những ấn phẩm này chủ yếu tập trung vào sự thành lập và cơ chế vận hành đầy tai tiếng của các đồn điền cao su cùng nguồn lợi nhuận khổng lồ mà tư bản Pháp đã thu được từ đây, về đời sống cơ cực và những phong trào đấu tranh của công nhân cao su trong hai cuộc kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ… Những thông tin mang tính khoa học về nghiên cứu, trồng và khai thác cây cao su, chế biến các sản phẩm từ mủ cao su, mối liên hệ giữa ngành cao su Việt Nam với quốc tế… cũng được đề cập rải rác ở một số sách báo, trong đó, tiêu biểu là cuốn 100 năm cao su ở Việt Nam của tác giả Đặng Văn Vinh.

Cuốn sách Cây cao su ở Việt Nam dưới góc nhìn Lịch sử - Sinh thái (1897 – 1975) mà bạn đọc đang cầm trên tay có cách tiếp cận khác. Trong ấn phẩm này, tác giả Michitake Aso đã xem xét cây cao su ở Việt Nam dưới góc nhìn Lịch sử gắn liền với Sinh thái học. Trong đó, cây cao su, với tư cách là một giống thực vật ngoại lai, khi được du nhập và trồng trên diện rộng ở Việt Nam đã chịu tác động của những điều kiện về thổ nhưỡng, khí hậu, lao động, sức khỏe, điều kiện kinh tế, quan niệm chính trị… của nước ta. Ở chiều ngược lại, khi được trồng thành công ở Việt Nam, cây cao su đã tạo ra những biến đổi sâu sắc về môi trường tự nhiên, đời sống chính trị, kinh tế, xã hộ và có những ảnh hưởng mạnh mẽ đến tình hình chiến sự trong và ngoài lãnh thổ Việt Nam, tác động sâu sắc đến đời sống và phong trào đấu tranh của công nhân ở các đồn điền cao su nước ta. Cuốn sách đã cho thấy rõ tác động qua lại giữa cây cao su và môi trường nơi nó sinh sống, đời sống của cây cao su xoắn bện với đời sống của con người, sự phát triển của cây cao su gắn chặt với từng chặng đường phát triển của lịch sử Việt Nam.

Trong quá trình thực hiện công trình nghiên cứu này, Tiến sĩ Michitake Aso đã có nhiều chuyến đi tới văn khố Việt Nam, Pháp, Mỹ, Campuchia… gặp gỡ với các chuyên gia về cao su, phỏng vấn trực tiếp những cựu công nhân từng làm việc trong các đồn điền trước và sau năm 1945… để có được nguồn tài liệu tham khảo vô cùng phong phú. Ông đã sử dụng tri thức khoa học liên ngành, có thể kể đến như địa chất học, địa lý học, nhân chủng học, chính trị học, kinh tế học, y học… để làm rõ mối tác động qua lại giữa cây cao su và mọi mặt đời sống ở Việt Nam. Vốn tri thức và nguồn tài liệu phong phú mà tác giả sử dụng đã góp phần quan trọng làm nên thành công của tác phẩm. Cuốn sách được trao Giải thưởng Henry A. Wallace vào năm 2018 của Hội Lịch sử Nông nghiệp (Mỹ) và Giải thưởng Charles A. Weyerhaeuser vào năm 2019 của Hội Lịch sử Rừng (Mỹ).

người việt nói tiếng việt

người việt nói tiếng việt

Người Việt Nói Tiếng Việt

Viết xong một quyển sách, đã có thể thở phào nhẹ nhõm rồi chăng? Tất nhiên. Nhưng rồi, lúc ấy còn nghĩ thêm điều gì nữa? Trăm người như một, trăm miệng đều thốt ra một lời: “Đặt nhan đề như thế nào?”. Như thế nào là hiểu theo nghĩa nhan đề ấy phải ấn tượng, hấp dẫn khiến bạn đọc nhìn thấy/ nghe thấy ngay lập tức phải tìm đọc cho bằng được. Vậy mà, nhà báo Nguyễn Quang Thọ - nguyên Tổng Biên tập báo Yêu Trẻ lại cứ như giỡn chơi. Thì đó: “Người Việt nói tiếng Việt”. Thật hay đùa? Thật đó. Đã là người Việt bất kỳ ai cũng nói được tiếng Việt, vậy, có gì trong sách phải khiến ta tò mò, náo nức tìm đọc? Nhầm chết. Nhầm đứt đuôi con nòng nọc rồi đó.

Dám nói một cách quả quyết như dao chém chuối, nói rằng, không phải bất kỳ ai dù người Việt rặt ròng, dù người Việt chính hiệu con nai vàng cũng nói đúng tiếng Việt và hiểu đúng các từ tiếng Việt. Mà, một khi có vài từ tiếng Việt được chọn lọc, vận dụng để trở thành câu tục ngữ, thành ngữ thì muốn hiểu rõ nghĩa của nó lại càng khó hơn bội phần, có lúc khiến ta cũng bí bị bà rì. (Lê Minh Quốc, trích giới thiệu)

Trích dẫn sách Người Việt Nói Tiếng Việt

Để bạn đọc tiện theo dõi

1. Những thành ngữ, tục ngữ chưa có mặt trong từ điển được in đậm và để trong ngoặc kép khi là đề mục; trong bài viết được in đậm và nghiêng, nhưng không để trong ngoặc kép, ví dụ:

“thổi kèn khen lấy”

Thành ngữ thổi kèn khen lấy gần nghĩa với “Mèo khen mèo dài đuôi”, nhưng không thấy các tác giả đưa vào từ điển.

2. Những thành ngữ, tục ngữ đã được các từ điển thâu nhận, nhưng là chủ đề của bài ghi chép và cần được xem lại được in đậm và để trong ngoặc kép khi là đề mục; trong bài không in đậm, được in nghiêng và để trong ngoặc kép, ví dụ:

“trâu đồng nào ăn cỏ đồng ấy”

“Trâu đồng nào ăn cỏ đồng ấy” được các tác giả đồng thuận coi là tục ngữ, nhưng cách hiểu có khác nhau.

3. Những cụm từ không có trong từ điển, nhưng được đưa ra để đối chiếu và xem xét, trong bài cũng được in đậm và nghiêng, không để trong ngoặc kép, ví dụ: tào lao mía lau; tào lao bí đao...

4. Các trích dẫn được viết đúng như chúng có mặt trong tài liệu gốc, ví dụ: “Thề cá trê chui ống Chỉ thề, hứa suông mà không làm, không thực hiện. Tôi chẳng tin các anh đâu, thề thốt cũng vậy, thề cá trê chui ống!”

5. Những cụm từ cần nhấn mạnh trong văn cảnh được in nghiêng, nhưng không in đậm, ví dụ: “phải tính đến từng chiếc cúc áo thì cái mũ sắt lại là cả một gánh nặng”.

phân tích dữ liệu với r - hỏi và đáp (tái bản 2022)

phân tích dữ liệu với r - hỏi và đáp (tái bản 2022)

Phân Tích Dữ Liệu Với R - Hỏi Và Đáp

Cuốn sách bạn đang cầm trên tay là một nổ lực nhằm giới thiệu các phương pháp phân tích mô hình và thống kê phổ biến. các phương pháp gồm mô hình hồi qui tuyết tính, hồi qui logistic, phân tích tổng hợp (meta - anlysis), mô hình phân tích sống còn (survival anlysis), phương pháp phân tích chuỗi dữ liệu theo thời gian (time series data) phương pháp bayes, phương pháp bootstrap, v.v.. Với một nội dung khá rộng như thế, cuốn sách này sẽ giúp ích cho các nhà nghiên cứu, giảng viên cao đẳng và đại học, sinh viên, hay bất cứ ai muốn học về thống kê và phương pháp phân tích dữ liệu.

Ngôn ngữ được sử dụng trong sách là R. Có nhiều lý do R được chọn làm ngôn ngữ để thực hiên các phương pháp trên, kể cả sự miễn phí và năng lực khoa học. Không giống như các phần miềm thương mại khác đều tốn khá nhiều tiền, R hoàn toàn miễn phí. Bất cứ ai ở bất cứ nơi nào trên thế giới có truy cập mạng internet điều có thể tải R về máy tính, tốn vài phút cài đặt , và bắt đầu sử dụng. Trước đây, chỉ có một thiểu số nhà nghiên cứu (chủ yếu là các nước tiên tiến) mới có điều kiện sử dụng phần mềm thống kê, nhưng từ ngày có R thì bất cứ ai cũng đều có điều kiện áp dụng những phương pháp phân tích tinh vi nhất và hiện đại nhất cho nghiên cứu khoa học và phân tích dữ liệu. Do đó, sự ra đời của R đã làm cuộc cách mạng thống kê ở qui mô toàn cầu. R còn "dân chủ hóa" việc tiếp cận các phương pháp phân tích dữ liệu tiên tiến nhất trên thế giới.

kể tiếp chuyện bác hồ (tái bản 2023)

kể tiếp chuyện bác hồ (tái bản 2023)

Kể Tiếp Chuyện Bác Hồ

Năm 2020 chúng ta có nhiều ngày kỷ niệm đáng ghi nhớ. Đó là ngày kỷ niệm lần thứ 130 ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2020); kỷ niệm lần thứ 100 ngày Nguyễn Ái Quốc - Hồ Chí Minh tham dự Đại hội Tua, thành lập Đảng Cộng sản Pháp (30/12/1920); kỷ niệm lần thứ 90 ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (03/02/1930 - 03/02/2020); kỷ niệm 75 năm ngày thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa (02/9/1945 - 02/9/2020)...

Nhân dịp này Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh cho ra mắt cuốn sách mới của tác giả Trần Quân Ngọc Kể tiếp chuyện Bác Hồ. Cuốn sách bao gồm một số bài viết của tác giả về hai mảng đề tài mà ông quan tâm tìm hiểu trong nhiều năm qua.

Ở mảng đề tài thứ nhất - về những người bạn quốc tế của Bác Hồ - ngoài bài viết về người bạn Pháp là Pôn Vayăng Cutuyriê (trong thời kỳ thành lập Đảng Cộng sản Pháp) và một người bạn Haiti là Max Clanhvin Blôngcua (trong giai đoạn làm báo Le Paria - Người cùng khổ) đã công bố cách đây 30 năm, chúng tôi tập hợp một số bài của tác giả viết về những người bạn khác của Bác như Côlarốp V.P., Đimitrốp G.M, hai người Bungari từng đảm nhiệm trọng trách Tổng Bí thư Quốc tế Cộng sản do Lênin sáng lập; nhà văn Nhật Bản Kômátsu Kiyôshi, chính khách và nhà văn hóa Thái Lan Pridi Phanomyông, “Ông hoàng Đỏ” người Lào Xuphanuvông...

Ở mảng đề tài thứ hai - một số sự kiện trong đời hoạt động cách mạng của Bác - tác giả đã sưu tầm được nhiều thông tin, tài liệu đáng tin cậy, chắp nối, liên kết lại với nhau, dựng lại một số sự kiện thú vị như quan hệ của Người với tổ chức hướng đạo sinh; về hai chuyến bí mật đi thăm Liên Xô trong những năm kháng chiến chống Pháp 1950 và 1952...

Càng tìm hiểu kỹ những sự kiện đã diễn ra trong cuộc đời hoạt động cách mạng phong phú và gian truân của Bác, ta càng thêm yêu quý tấm lòng, đạo đức, càng thêm khâm phục tư tưởng của nhà yêu nước, của người chiến sĩ quốc tế Hồ Chí Minh.

bộ bổn cũ soạn lại 3 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

bộ bổn cũ soạn lại 3 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

Bổn Cũ Soạn Lại 3 - Những Bài Học Thuộc Lòng - Tân Quốc Văn Giáo Khoa Thư

Cuốn sách là một tuyển tập nhỏ gồm 263 bài học thuộc lòng làm theo thể thơ được sưu tập rải rác từ trong những sách giáo khoa Quốc văn bậc tiểu học cũ của miền Nam thời trước, trong khoảng những năm 1955 - 1975.

Bài học thuộc lòng là một môn học quy định, được dạy từ khi mới bước chân đến trường, vừa học nghĩa, vừa học văn, lại nhấn mạnh đến ý nghĩa luân lý hay xử thế, chủ yếu dạy trẻ em sống tốt trong quan hệ bản thân, gia đình, xã hội, từ việc giữ gìn vệ sinh răng miệng, cách dùng thì giờ, kiến thức địa lý - lịch sử cho đến lòng yêu thầy quý bạn, tôn kính ông bà cha mẹ, cũng như lòng vị tha và tình yêu đối với quê hương xứ sở.

Tất cả đều được diễn tả vừa sinh động hấp dẫn vừa dễ hiểu dễ thuộc. Đối với thế hệ tuổi trên dưới 60, đây có thể là những "hình bóng cũ", những kỷ niệm đẹp của thời thơ ấu cắp sách đến trường; đối với lứa tuổi học trò hiện tại, sách này cung cấp những bài đọc thêm bổ ích trong việc rèn luyện tính tốt, trau dồi tiếng Việt và nghệ thuật làm văn, mà các bậc phụ huynh có thể dùng dạy thêm cho con em trong nhà, quý vị giáo viên và các nhà hoạch định chính sách giáo dục có thể dùng làm tài liệu tham khảo.

nhìn lại xứ gia định và cuộc nội chiến tây sơn-nguyễn ánh 1777-1989 (tái bản 2023)

nhìn lại xứ gia định và cuộc nội chiến tây sơn-nguyễn ánh 1777-1989 (tái bản 2023)

Nhìn Lại Xứ Gia Định Và Cuộc Nội Chiến Tây Sơn-Nguyễn Ánh 1777-1989

Có thể nói, thế kỷ XVIII là thế kỷ đầy biến động nhất trong lịch sử Việt Nam. Trên cơ sở cuộc nội chiến kéo dài 45 năm (1627 - 1672) giữa chúa Trịnh và chúa Nguyễn, một thế lực chính trị mới ra đời ở phía nam, thường được các thương thuyền phương Tây gọi là Đàng Trong (của chúa Nguyễn), đối nghịch với Đàng Ngoài của chúa Trịnh. Nhưng cả hai đều vẫn tôn phò nhà Lê, dù chỉ trên danh nghĩa. | Do điều kiện tự nhiên và lịch sử quy định, tiến trình xã hội của hai đang diễn ra theo hai xu thế khác nhau dưới sức ép của chủ nghĩa tư bản phương Tây đang trên đà phát triển với tham vọng tìm kiếm thuộc địa ở Đông Nam Á. | Đàng Ngoài vẫn tiếp tục vận động trong cơ chế của một xã hội nông nghiệp theo khuôn khổ Nho giáo đã thâm căn hàng ngàn năm, dù có mang dáng dấp hơi khác lạ của chế độ Mạc phủ Nhật Bản.

Nam tiến là xu thế trong lịch sử dân tộc Việt Nam, từ Thuận Quảng bằng con đường ngoại giao và áp lực quân sự qua các cuộc “chiến tranh ủy quyền”, tiến trình Nam tiến được đẩy nhanh. Đến giữa thế kỷ XVIII, biên cương Đàng Trong từ núi Đá Bia kéo dài đến tận Cà Mau - Hà Tiên - Phú Quốc. - Hoàn tất cuộc Nam tiến đưa đến bảng sơ kết về thành tựu của gần hai trăm năm khai hoang mở cõi với sự hình thành...

bộ bổn cũ soạn lại 2 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

bộ bổn cũ soạn lại 2 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

Bổn Cũ Soạn Lại 2 - Những Bài Học Thuộc Lòng - Tân Quốc Văn Giáo Khoa Thư

BỔN CŨ SOẠN LẠI 2 được biên soạn tiếp nối cho tập sách BỔN CŨ SOẠN LẠI: NHỮNG BÀI HỌC THUỘC LÒNG TÂN QUỐC VĂN GIÁO KHOA THƯ đã do NXB Tổng hợp TPHCM ấn hành năm 2019, với 263 bài học thuộc lòng các lớp Ba, Nhì (lớp Bốn bây giờ), Nhất (lớp Năm bây giờ) của bậc tiểu học giai đoạn trước năm 1975, được nhiều độc giả hưởng ứng.

Riêng trong tập sách hiện hữu, BỐN CŨ SOẠN LẠI 2, tổng cộng có 258 bài học thuộc lòng từ lớp Năm (lớp Một) đến lớp Nhất (lớp Năm), thích hợp để làm tài liệu đọc thêm cho học sinh từ lớp Một đến cấp trung học cơ sở bây giờ. Mục đích là cung cấp sẵn cho các thiếu niên ngày nay có được tập tài liệu trên 800 bài học / bài đọc bổ ích nhằm nâng cao kiến thức đời sống, rèn luyện tâm hồn, để trong nhà trở thành đứa con hiếu thảo biết yêu thương ông bà cha mẹ, ra ngoài biết kính thầy mến bạn, trọng nghĩa khinh tài, hành xử tốt với những người xung quanh… từ đó chăm học hành, có óc cầu tiến, có ý thức phục vụ nhân quần, lớn lên sẽ trở thành những công dân có lý tưởng hữu ích cho xã hội, luôn biết tôn trọng luật pháp và có tinh thần trách nhiệm đối với cộng đồng và những người cùng thời.

Tập hợp và hệ thống những bài học thuộc lòng này lại, sẽ là không quá đáng nếu chúng ta có thể coi chúng như một giáo trình phổ thông dễ thuộc dễ nhớ hợp tâm – sinh lý lứa tuổi, với nội dung phong phú và hình thức hấp dẫn về môn đức dục, trang bị cho trẻ những phẩm chất tốt đẹp cần thiết nhất để chuẩn bị vào đời vững vàng.

dân gian triết - nghiên cứu văn xuôi trần bảo định

dân gian triết - nghiên cứu văn xuôi trần bảo định

Dân Gian Triết - Nghiên Cứu Văn Xuôi Trần Bảo Định

Tiếp nối Hạt phù sa sông nước Cửu Long – Bước đầu tìm hiểu văn xuôi Trần Bảo Định, Võ Quốc Việt đã hoàn thiện tập sách Dân gian triết Nghiên cứu văn xuôi Trần Bảo Định. Đây là tập sách thứ hai gồm loạt bài chuyên luận về văn xuôi Trần Bảo Định qua nhãn quan văn hóa và nhân bản, tiếp tục đưa bạn đọc du hành vào không gian văn hóa miền sông nước Cửu Long.

Ở chặng đường này, Võ quốc Việt đi sâu hơn vào địa hạt tư tưởng của nhà văn Trần Bảo Định và qua đó, làm rõ quan niệm sống của người lao động bình dân Nam Bộ. Lắng nghe, chuyển tải đời sống tâm tình của phận người “chân lấm tay bùn”, tác giả tập trung vào những khám phá và phản ánh của Trần Bảo Định trên trang văn, góp phần bày tỏ những vẻ đẹp đáng quý trong đời sống lao động sản xuất, trong sinh hoạt thường nhật cũng như trong tâm hồn chân phương hồn hậu của người bình dân miền châu thổ Cửu Long giang.

…Thiết nghĩ, thời buổi giao lưu văn hóa đương đại đa chiều cần có những tấm lòng nặng nghĩa với quê hương cố thổ, ra sức giữ gìn văn hóa truyền thống, tạo điều kiện nhận diện cốt tủy chân quê sâu đậm trong tâm thức mỗi người hôm nay. Bấy giờ, bạn độc có thể nhận ra giá trị dân tộc như hằng số nhân tính cần thiết cho đời sống kinh tế thị trường đương thời.

trăm năm một thuở - giáo sư-nhà giáo nhân dân-nhà lý luận-phê bình văn học lê đình kỵ

trăm năm một thuở - giáo sư-nhà giáo nhân dân-nhà lý luận-phê bình văn học lê đình kỵ

Trăm Năm Một Thuở - Giáo Sư-Nhà Giáo Nhân Dân-Nhà Lý Luận-Phê Bình Văn Học Lê Đình Kỵ

Quý bạn đọc đang có trong tay một ấn phẩm dây và nặng. Dày thì số trang cho biết. Nặng thì tùy cảm xúc và sức cấm lên của từng người. “Của tin gọi một chút này làm ghi. Câu thơ thứ 356 trong Truyện Kiều, Nguyễn Du vẽ cảnh Kim Trọng nhặt được kim thoa và may mắn gặp lại Thúy Kiều như mối nhân duyên kỳ ngộ “Ràng trăm năm cũng từ đây”.

Thời gian là gi? Vô tận hay định ước. Bách tuế vi kỷ. Trăm năm tính cuộc vuông tròn... Tôi mạo muội đặt những chữ đầu tiên cho tựa đề cuốn sách: Trăm năm một thuở...

LÊ ĐÌNH KỴ, theo gia phả tộc Lê Đình Na Kham tuổi Nhâm Tuất, 1922. Nhưng trong lý lịch công tác, ghi ngày 4-4- 1923, ông sinh ra trong gia đình nông dân. Thân sinh có học qua chữ nho. Đó là một thiệt thòi vị trong nhà không có sách vở thì thư gì. Bù lại, ông có chỉ học tử nhỏ so với chúng bạn. Hết bậc tiểu học, ông ra Huế học ở trường Tư thục Việt - Anh rồi thi đậu tú tài 1. Năm 1944, thi đậu tú tài 2 tại trường Pétrus Ký sau mấy năm đèn sách ở Sài Gòn. Lực học giỏi, ông được phân thưởng của Hoàng hậu Nam Phương - Chính phủ Nam triều.

Trở lại quê nhà Quảng Nam, ông lập thân bằng nghề duyên học. Biến có Cách mạng Tháng Tám năm 1945, thấy giáo trì Lê Đình Kỵ nhiệt tinh tham gia phong trào thanh niên Phan Anh, hãng hải công tác Bình dân học vụ ở Hội An, rồi gia nhập quân đội.

Chính môi trường này, người trí thức tuổi ngoài hai mươi được giao nhiệm vụ ở cấp tiểu đoàn và trở thành Đảng viên Đảng Cộng sản. Vì lý do sức khỏe, ông xuất ngũ. Từ năm 1952 đến 1954, trở về nghề cũ, dạy học tại trường Trung học Lê Khiết, một trường nổi tiếng của Liên khu V thời chống Pháp.

Tập kết ra miền Bắc, thấy giáo Lê Đình Kỵ dạy học ở trường cấp 3 Nguyễn Trãi (Hà Nội) và trường Lương Ngọc Quyến (Thái Nguyên). Năm 1958, ông được chọn về dạy ở khoa Ngữ văn, trường Đại học Tổng hợp Hà Nội. Sau 1975, tử thỉnh giảng, nhà giáo Lê Đình Kỵ trở thành biên chế chính thức của trường Đại học Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh (1980) nay là trường Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn cho đến lúc nghỉ hưu.

Một đời gắn bó với giáo dục, Lê Đình Kỵ được Đảng và Nhà ước phong tặng Giáo sư - Nhà giáo Nhân dân, Huân chương ao động hạng Nhất, Huy hiệu 60 năm tuổi Đảng.

Ông mất ngày 24-10-2009, thiếu 13 năm là tròn 100. Lìa cõi thế ở tuổi 87, so với những người nổi tiếng trong Lê Đình chỉ phải 3 là đại thọ.

hạ tầng đô thị sài gòn buổi đầu (tái bản 2023)

hạ tầng đô thị sài gòn buổi đầu (tái bản 2023)

Hạ Tầng Đô Thị Sài Gòn Buổi Đầu

Đây là một quyển sách cung cấp nhiều tư liệu lịch sử lý thú về mặt cơ sở hạ tầng đô thị của thành phố Sài Gòn thuở xưa, bổ ích và cần thiết cho giới kinh doanh du lịch ở TP.HCM. Sau đây là vài thí dụ minh họa trích từ quyển sách này.

Việc thắp sáng đường phố Sài Gòn lần đầu tiên được thực hiện vào năm 1867 ở một vài đường phố trung tâm (quận 1 ngày nay) bằng hệ thống cột đèn lồng cách nhau 100 mét, thắp bằng dầu dừa, năm 1870 chuyển sang thắp bằng dầu lửa (tức dầu hỏa), và kể từ năm 1897 mới bắt đầu sử dụng đèn điện để thắp sáng đường phố.

Nhà máy điện đầu tiên của Sài Gòn được xây dựng xong vào năm 1897, nằm gần đường Hai Bà Trưng (nay là trụ sở Tổng công ty Điện lực miền Nam), sau Hải Phòng là nơi đầu tiên ở Đông Dương có nhà máy điện (1892), và mười năm sau khi Nhật Bản có nhà máy điện đầu tiên ở Tokyo (1887). Nhà máy này cung cấp điện để thắp sáng một số đường phố và công thự của thành phố Sài Gòn...

Song song với việc xây dựng các đường ống cống kể từ năm 1872, vỉa hè của các đường phố chính ở khu trung tâm được xây dựng xong vào năm 1874. Việc trải nhựa đường được thử nghiệm lần đầu tiên ở Sài Gòn vào năm 1904 trên một đoạn đường Hai Bà Trưng ngày nay, hai năm sau mới trải nhựa cho đường Đồng Khởi và đại lộ Nguyễn Huệ bây giờ.

Nhà máy nước đầu tiên ở Sài Gòn được xây xong vào năm 1878 tại địa điểm công trường Hồ Con Rùa ngày nay (lấy nước giếng).

Đường Đồng Khởi là một trong những con đường cổ xưa nhất của Sài Gòn, có từ trước khi Pháp đến chiếm thành phố này, đi từ sông Sài Gòn dẫn thẳng vào thành Gia Định cổ (thành Bát Quái). Mang tên là đường Catinat thời Pháp thuộc, đây là con đường đầu tiên của Sài Gòn mà Pháp cho chỉnh trang để làm thành một đường phố đô thị, từng được nguời dân Sài Gòn gọi là đường “Keo Su” khi mới tráng nhựa vào khoảng năm 1906-1907. Kể từ đó cho đến ngày nay, đây luôn là con đường trung tâm tiêu biểu cho cả thành phố Sài Gòn. Đường Lý Tự Trọng được xây dựng trên đường hào của ngôi thành cổ mang tên là thành Quy hay còn gọi là thành Bát Quái do Nguyễn Ánh cho xây vào năm 1790 mà về sau người ta còn thấy vết tích khi khai quật khảo cổ. Còn đại lộ Nguyễn Huệ ngày xưa thực ra là kinh Chợ Vải mà người Pháp gọi là kinh Charner, đến năm 1887 mới được lấp xong để làm thành đại lộ...

Khi Blériot vừa thực hiện chuyến bay đầu tiên vượt eo biển Manche từ Pháp sang Anh vào năm 1909, thì ở Sài Gòn, chiếc Farman do phi công người Bỉ Van den Born cầm lái đã lần đầu tiên đáp xuống Sài Gòn vào ngày 10-12-1910. Sân bay Tân Sơn Nhứt bắt đầu được xây dựng từ năm 1914. Chuyến bay Sài Gòn-Marseille của hãng Air Orient (Pháp) vào năm 1931 kéo dài tới 12 ngày, với giá vé là 20.375 franc...

Trong quyển sách này cũng còn có một bản đồ ghi lại địa điểm của tòa soạn các tờ báo ra đời ở Sài Gòn từ thập niên 1900 tới thập niên 1940.

Thiết tưởng quyển sách Hạ tầng đô thị Sài Gòn buổi đầu có thể trở thành một công cụ hữu ích vì nó bổ sung nhiều kiến thức và chi tiết thú vị ít được nhắc đến cho đội ngũ hướng dẫn viên du lịch khi đưa du khách đi tham quan ở TP.HCM theo những chủ đề khác nhau.

những con chữ ngoài trang sách

những con chữ ngoài trang sách

Những Con Chữ Ngoài Trang Sách

Tác phẩm Những con chữ ngoài trang sách mà quý độc giả đang cầm trên tay này là sự thu góp những gì tác giả đã tìm hiểu, đã đọc, đã viết về một quãng lịch sử ra đời, phát triển của nghề xuất bản sách ở Việt Nam, kể từ khi kỹ thuật in chữ rời bằng máy của phương Tây du nhập sang nước ta, cho đến tháng 8 năm 1945.

Tác phẩm được chia thành những bài ngắn theo các chủ đề cụ thể để tiện cho độc giả theo dõi hơn là triển khai liền mạch theo hướng công trình nghiên cứu chuyên sâu. Tác giả cung cấp những thông tin, tư liệu liên quan đến việc xuất bản, in và phát hành sách thời gian nửa cuối thế kỷ XIX đến năm 1945: từ hoạt động sáng tác, tới bản thảo, chế độ kiểm duyệt, in ấn, xuất bản, phát hành; thậm chí là vấn đề thiết kế bìa, sửa lỗi sai cho đến giá cả, số lượng in, quan điểm về sách, vai trò của việc đọc cùng những gương ham đọc sách...

Sách được chia làm ba phần. Phần 1 và Phần 2 điểm lược về lịch sử hoạt động xuất bản ở Việt Nam từ xưa tới năm 1945 theo những chủ đề nhỏ sát hợp với đời sống xuất bản, như hoạt động in ấn, văn thi sĩ làm xuất bản, hoạt động dịch thuật, các cách quảng cáo, phát hành, bán sách... Phần 3 tập trung vào những cá nhân gắn liền đời sống với sách vở và văn hóa đọc. Họ là những con người coi trọng sách, đọc nhiều cũng như có những quan điểm rõ ràng về tầm quan trọng của sách, của sự đọc, cho thấy tiền nhân nâng niu, quý trọng

và sử dụng sách hữu dụng biết bao. Chia theo những chủ đề nhỏ như vậy, nên với tác phẩm này, sự bao quát sẽ không thể đạt được tính toàn diện mà chỉ là những mảnh ghép góp phần bổ túc ở mức độ nhất định những gì liên quan đến hoạt động in ấn, xuất bản, phát hành sách.

Tác phẩm này khởi một phần từ những bài viết của tác giả đã đăng trên các báo, tạp chí: Thanh niên, Pháp luật 4 phương, Phụ nữ Thành phố Hồ Chí Minh, Công giáo và Dân tộc, Pháp luật Thành phố Hồ Chí Minh, Văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh, Zingnews... Đây cũng là ấn phẩm mà Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh ra mắt bạn đọc nhân Ngày sách và văn hóa đọc Việt Nam lần thứ hai được tổ chức vào hạ tuần tháng 4 năm 2023.

Mong rằng, với tác phẩm Những con chữ ngoài trang sách, bạn đọc sẽ có thêm được thông tin về ngành xuất bản, in ấn và phát hành sách Việt Nam mà chúng ta còn khá ít tài liệu. Lẽ dĩ nhiên, tác phẩm không thể bao quát toàn diện tất cả những gì liên quan mà độc giả mong muốn tìm về để nâng niu sự đọc.

thương những miền qua

thương những miền qua

Thương Những Miền Qua

Cuốn sách mới nhất này của Hậu "Thương những miền qua" là một trong chuỗi sách tản văn, tạp bút mà Hậu từng xuất bản hàng chục đầu sách, kể từ cuốn tạp bút đầu tiên: Đi và Tìm trong Đất, năm 2008. Song song với chuỗi sách này là chuỗi sách chuyên khảo về khảo cổ học, mà người đọc tôi thích nhất hai cuốn: Khảo cổ học bình dân Nam bộ (viết chung, 2010) và Đô thị Sài Gòn – TP HCM - Khảo cổ học và bảo tồn di sản (xuất bản năm 2017, tái bản 2019).

Không ngưng được nỗi lòng, Hậu thổn thức viết tiếp: Chữ thương bao dung nhân hậu, nhẹ như hơi thở mà người miền Tây chỉ buông ra khi dằn lòng không được. Bởi vậy, người đọc nào cũng có thể động lòng mà cùng theo Hậu thương về miền Tây, cùng Hậu thương không để đâu cho hết, những con nước lớn, nước ròng, chiếc xuồng chiếc ghe xuôi ngược miên man trên sông rạch, thương xóm, thương làng trải dài ven sông yên bình, thương những vườn cây trĩu trịt hoa trái miệt vườn, những con đường rợp bóng cây xoài, cây dừa và những ngôi chợ miền Tây sầm uất bán mua cả trên đất bằng lẫn trên sông nước… Tất cả nặng trĩu trong tâm thế người viết Nguyễn Thị Hậu, đong đầy trong một chữ thương… khiến người đọc cũng vì chữ thương ấy mà cầm lòng không đậu!

Nhận xét, đánh giá về cuốn sách Thương Những Miền Qua

"Ấn tượng nhất về cái đọc, được gây ra từ sách “Thương những miền qua” của Nguyễn Thị Hậu là một giọng văn tự sự đậm chất Nam bộ, trong cách kể chuyện rủ rỉ tâm tình, gây nhớ, gây thương, và gây ngẫm ngợi của người viết. Với tư thế và tâm thế của một phụ nữ làm nghề đặc biệt – khảo cổ học, kể về những miền đất đi qua – với muôn vàn thương nhớ.

Thực ra, Hậu không chỉ đi qua, mà là đi đến và cũng là đi về miền đất quê hương, nơi cha sinh mẹ đẻ. Và Hậu đã không ngừng đi, không chỉ đi, trên dọc dài đất nước mình. Để rồi, tất cả sự đi chứa chan cảm xúc ấy, đã lên hương, thành tình tự, ngụ trong một chữ thương, (theo cách nói Nam bộ, chữ thương dùng để chỉ chữ yêu. Con trai Nam bộ không nói anh yêu em mà nói anh thương em).

Bởi vậy, chữ thương ngự ngay tên sách của Hậu: “Thương những miền qua”. Vì thế, sách có chữ thương này rất có thể động lòng người chịu đọc nó.

Bởi lẽ, người đọc nào mà chẳng thương miền đất đã sống, thương miền đất sắp đến và thương về miền đất mình sẽ trở lại - nơi quê hương nguồn cội.

Như khát khao “quay đầu về núi”?..."

PGS.TS. Nguyễn Thị Minh Thái

bửu sơn kỳ hương

bửu sơn kỳ hương

Bửu Sơn Kỳ Hương

Sau một thời gian dài, gần như ngưng viết, Lý Lan lại đến với chúng ta bằng tiểu thuyết Bửu Sơn Kỳ Hương (tên một giáo phái ở đồng bằng Nam Bộ, bắt nguồn từ Phật giáo, được hiểu là Hương Lành Từ Núi Báu hay Ngôi Làng Đẹp trong Núi Xanh Tốt), nhằm tái hiện một thời đoạn lịch sử đầy bão dông của Việt Nam từ giữa cuối thế kỷ 19 trên mảnh đất Lục châu. Ở không gian văn chương này, bạn đọc sẽ được hút vào một dòng thác chữ nghĩa liên lỉ chảy theo những câu chuyện miên man về các nhân vật và sự kiện, đặc biệt xoay quanh một gia tộc người Hoa làm nghề thuốc Bắc có thế lực, linh hoạt, quảng giao trọng người nghĩa khí, đã hòa chung số phận cùng người Việt. Trong cơn gió bụi giặc giã, thiên tai, dịch họa, có một giềng mối nào đó, trong gia đình và ngoài xã hội, để con người nương vào mà sống, mà hy vọng? Ấy là đạo nghĩa là đức tin, là lòng yêu thương đùm bọc lẫn nhau, tất cả đều giản dị mà bền chắc. Bằng một bút pháp tiểu thuyết giàu chất điện ảnh, với nhiều chi tiết độc đáo, Lý Lan đã tái hiện sống động một thời quá khứ, đã phả vào trang viết những quan sát, suy tư và cảm xúc của mình về một vùng đất và những con người mà nhà văn chan chứa yêu thương. Ở đó bạn đọc sẽ gặp một không gian u huyền của tự nhiên; một quang cảnh ngổn ngang của lịch sử; một gặp gỡ như định mệnh của nhiều nền văn hóa; một khắc ghi kỳ thú về phong tục, sinh hoạt và ngôn ngữ;...

-NGUYỄN THỊ THANH XUÂN-

cẩm nang phòng trị ung thư (tái bản 2023)

cẩm nang phòng trị ung thư (tái bản 2023)

Cẩm Nang Phòng Trị Ung Thư

Cứ nghĩ bị ung thư là trời kêu ai nấy dạ. Buông xuôi tay chạy thầy chạy thuốc dân gian đến lúc bệnh trổ nhiều thì các cách điều trị chuẩn cũng không còn hiệu quả nhiều.

Phòng tránh được mà

Đừng đổ trời kêu ai nấy dạ. Hầu hết các ung thư là do những gì con người hít thở, ăn uống, cọ xát hoặc phơi trải. Tránh xa khói thuốc lá, đừng uống rượu quá đà. Ăn đúng ăn lành, nhiều rau quả tươi, không quá mặn, quá ngọt, quá béo, quá cháy. Thể dục đều, giữ cân tốt. Ngăn ngừa bệnh nhiễm... Để bệnh nhập vào là bụng làm dạ chịu.

Biết bệnh sớm dễ trị lành

Khám sức khỏe định kỳ rà tìm khi bệnh còn im lìm. Lưu tâm các triệu chứng báo động. Các thầy thuốc như có được mắt thần. Các ống soi mềm vào mọi ngõ ngách trong phổi, dạ dày, ruột, bọng đái... Đầu dò siêu âm thăm khắp thân người. Các máy CT, MRI, PET thấy rõ các nội tạng, xương và não. Chẩn đoán phân tử chộp đúng các xáo trộn gen.
Đã có nhiều cách khống chế ung thư. Các thầy thuốc phối hợp nhuần nhuyễn: lưỡi dao mổ bứng trọn khối bướu, chùm tia phóng xạ nhắm trúng ung thư né được mô lành, nhiều thuốc đặc trị tìm diệt đúng các tế bào ác tính rải rác, liệu pháp trúng đích điều chỉnh các gen rạn vỡ. Thật nhiều tiến bộ. Phải biết: “Ung thư biết sớm trị lành. Nếu mà để trễ dễ thành nan y”.
Nhiều bạn đọc thôi thúc: “Thời buổi bận bịu lắm, bác sĩ viết sách gọn gọn đi”. Quyển sách mỏng này mong đáp lại sự trông đợi và thương mến của bà con.
Chân thành cảm tạ Nhà Xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã tạo điều kiện để tác phẩm được ra mắt bạn đọc.
Mong bạn đọc quý mến chỉ giúp những sơ sót.

Ngày 18 tháng 3 năm 2014

NGUYỄN CHẤN HÙNG

tôi học phật

tôi học phật

Tôi Học Phật

Càng có tuổi, hình như tôi càng nhận ra có cái gì đó ở ngoài ý chí mình, can thiệp vào mình tùy hứng khiến mình đôi lúc không khỏi chưng hửng, ngỡ ngàng, thầm nghĩ “duyên” chăng? Nhưng duyên là gì không biết. “Nghiệp” chăng? Nhưng nghiệp là gì cũng không biết. Thôi thì, cứ để nó trôi chảy, tự nhiên, bởi nó có vẻ chẳng cần đến ta, chẳng phải là ta, chẳng phải của ta…

Vào tuổi 80, tôi nghĩ đã đến lúc “về thu xếp lại”, đã đến lúc “nhìn lại mình…” như người bạn nhạc sĩ họ Trịnh kia đã nói. Về thu xếp lại, bởi “chút nắng vàng giờ đây cũng vội”, vì rất nhanh thôi, các tế bào thân xác kia đã có vẻ rả rượi, ù lì, và cũng rất nhanh thôi các tế bào thần kinh nọ cũng mịt mờ, mỏi mệt, nhớ trước quên sau… Đầu năm 2019, tôi gom góp in cuốn Về thu xếp lại như một cột mốc, một hẹn hò, rồi cuối năm tiếp tục gom góp in thêm cuốn Biết ơn mình như một nhắc nhở… Bên cạnh đó, cũng đã tạm một tệp bản thảo Đi để Học, Ghi chép lang thang, Như không thôi đi được!… chủ yếu là một dịp để giúp “Nhìn lại mình”… Tôi cũng mong gom góp, tập hợp được một số bài viết, một số quyển sách nhỏ những lời biên chép bấy nay trong lúc lõm bõm học Phật, thấp thoáng lời kinh, làm thành một tệp để ngẫm ngợi khi cần. Muốn thì muốn vậy, nhưng lực bất tòng tâm!

Duyên may lại đến.

Cách đây mấy năm, một buổi chiều, khi đi café với một người bạn trẻ về đến nhà thì nhận được 3 cuốn bản thảo “Tuyển tập Đỗ Hồng Ngọc” dày cả ngàn trang A4 của một người không quen biết gởi tặng. Giật mình. Ai vậy cà? Thấy có kẹp mảnh giấy nhỏ, ghi tên Nguyễn Hiền Đức. Bèn gọi thăm hỏi mới biết đó là một bạn đọc quý mến mình, đã “dõi theo” hành trình viết lách của mình từ lâu, nay tỉ mẩn ghi chép lại cả một tuyển tập đồ sộ gởi tặng và nói còn sẽ gởi tiếp mấy tập nữa! Lúc đầu tưởng anh gom góp từ trên mạng, nhưng không, anh cho biết anh đã gò lưng đánh máy từ những trang sách mà anh ưa thích! Thời buổi này. Lạ thiệt.

Hẹn gặp, mới biết Nguyễn Hiền Đức (thường gọi 5 Hiền), trước 1975 từng có thời là Thư ký Tòa soạn của tạp chí Tư Tưởng của Đại học Vạn Hạnh, thư ký riêng của HT Thích Minh Châu… Anh tốt nghiệp Báo chí và Xã hội học, rồi cao học Sử ở Đại học Vạn Hạnh. Đó là một người gầy gò, trông khắc khổ, nghiêm túc, nhưng rất nhiệt tâm và nói chung… dễ thương.

Rồi hãy nghe 5 Hiền “giải trình”:

Tôi bắt đầu “gõ” và “gõ”, mải mê “gõ” cuốn “TUYỂN TẬP ĐỖ HỒNG NGỌC – THẤP THOÁNG LỜI KINH” này từ năm 2010 và kết thúc năm 2018. Tôi rất thích từ “Thấp thoáng” vì nó thể hiện rất rõ, rất đúng cái chất “thấp thoáng”, “lõm bõm” của tôi khi học Phật.

Ngay trong bước đầu “tập tễnh học Phật” tôi đã chọn cách học hợp với sở thích của mình. Đó là chọn bài, chọn sách rồi… rị mọ. cặm cụi, kiên trì “gõ” vào máy. Cách làm này giúp tôi đọc chậm, đọc kỹ từng đoạn, từng trang, từng bài, rồi chú tâm sửa lỗi. Tôi đọc ít nhất 5 lần cho mỗi trang với lòng thanh thản, thư thái. Tôi không “ép” mình phải ghi, phải nhớ một điều gì cứ để nó trôi chảy như một dòng sông. Rồi biết đâu mười năm sau, hay hơn nữa những gì tôi đã đọc, đã “gõ” sẽ giúp tôi nhiều hơn, tốt hơn trên con đường học Phật. Tôi chỉ đặt ra một thứ kỷ luật tự giác mà tôi phải tuân thủ, đó là mỗi ngày “gõ” ít nhất 5 trang, mỗi tháng tối thiểu 120 trang học Phật.

ma gánh hát v/s ma bịnh viện

ma gánh hát v/s ma bịnh viện

Ma Gánh Hát V/S Ma Bịnh Viện

Lời đầu của tác giả

Chào các bạn,

Nhân vật con ma - vai chính trong cuốn truyện ma nầy khá lạ. Ông là một nghệ sĩ sân khấu có tài có tật, cô độc vì tự ám ảnh về hình dạng của mình xấu xí như ma. Ai cũng nghĩ ông ta là người cõi âm, còn mấy người "khuất mày khuất mặt” lại cứ tìm ông để làm bạn. Sự việc khá lạ lùng "khủng khiếp" là ở chỗ đó.

Trong câu chuyện Ma gánh hát sau đây, ông bầu Quới phát hiện một hiện tượng mới. Ông nói:

Ma bị hiểu lầm, ngộ nhận. Nó không xấu xí tiều tụy như người ta tưởng. Trong vài trường hợp nó rất vui tính, hình thể dễ nhìn.

Song cái khổ lại đổ về một người dị tướng là anh Hai Môi của tôi. Anh phải sống dằn vặt giữa sự sống và cái chết. Người chung quanh xa lánh anh, cho anh là ma, còn các bạn vô hình của anh xem anh là đồng chủng hay là xác sống. Nhiều phân vân lo âu, rất kịch tính cho một nghệ sĩ vốn nhạy cảm như anh.

Nói thật ngoài vẻ ngổ ngáo hay đùa cợt, tôi là người yếu bóng vía. Tôi đang ngồi một mình, viết truyện ma nầy dưới ánh đèn mờ. Bóng tối sau lưng tôi. Không có ai trong gian phòng nhỏ kín cửa ngoài tôi. Bỗng dưng có ai vỗ vai tôi rồi tôi nghe tiếng thì thầm gọi. Tôi giật bắn người, quay lại thì thấy nhân vật ma nầy xuất hiện. Có lẽ bóng ma của quá khứ làm cho tôi "in trí”. Ông bà mình còn để lại đời sau nhiều chữ hay, như cái chữ "in trí". Một vài hình ảnh, sự kiện đặc biệt nào đó in đậm không phai nhạt vào vùng đồi sau vỏ não, nơi chứa đựng trí nhớ của bạn.

Kiểu như đêm khuya bạn xem phim ma trên

truyền hình. Mỗi khi bất chợt nhìn thấy một hình ảnh ma quái ghê rợn, thường nó lưu nhanh, bám rất lâu vào đồng tử bạn. Kinh nghiệm của tôi vì sợ "in trí" mất ngủ nên tôi sang ngay kênh khác coi phim vui hơn, hay tìm hình ảnh các cô gái để coi. Làm vậy bạn sẽ phần nào quên khuôn mặt "con ma" ảo lúc nãy.

Hình ảnh tạm gọi là ma bằng chữ trong cuốn sách nầy tôi đã theo đuổi để viết suốt ngày đêm trong hơn một tháng với khoảng 100 trang A4. Cho tới 35.823 chữ vẫn chưa dứt chuyện nên tôi nhìn thấy ông ma của tôi lâu hơn.

Tôi cũng là ma chăng vì tôi thích ngồi một mình suốt đêm dài chờ sáng?

Tôi bị dị ứng lông thú như chó hay mèo. Mỗi lần tôi sổ mũi khụt khịt ách xì, tôi nghe tiếng cười nhạo thân mật rất gần cạnh bên tôi. Tôi giả giọng cười lại thì nhiều lúc không phải tôi cười mà là... ai đó! Một người vô hình! Thân cận như một người bạn ngày xa xưa nào đó trong cuộc sống giang hồ sông nước của tôi khi tôi còn sống trong một gánh hát rong rêu.

Còn sau đây là một trong những phát hiện khá chậm của tôi về ma. Có lẽ nhiều người đã biết rồi nhưng không nói:

"Một Người Còn Sống, Dù Già Hay Trẻ, Cũng Có Một Hay Nhiều Con Ma Thân Yêu Hay Là Ganh Ghét Vô Hình Bên Cạnh".

Nếu hiểu như vậy, cuộc hội ngộ nầy sẽ vui vẻ, người ta không còn sợ ma quỷ gì. Đôi lúc ma còn sợ người và người làm cho ma sợ. Con ma gọi tôi vừa rồi, tôi nghĩ chắc chắn đó là anh Hai Môi. Nghe đâu anh Hai cũng đã mất từ lâu vì bệnh "đau ma". Vì vậy tôi trở ngón viết chuyện Ma gánh hát nầy nhiều phân đoạn có vẻ đùa cợt anh Hai. Lần nầy, anh ấy hiện về chắc vì còn nhớ tôi...

mô hình hồi quy và khám phá khoa học (tái bản 2022)

mô hình hồi quy và khám phá khoa học (tái bản 2022)

Mô Hình Hồi Quy Và Khám Phá Khoa Học

Các mô hình hồi quy là phương tiện khoa học rất quan trọng trong việc khám phá những quy luật tự nhiên, phát hiện các mối liên quan, đánh giá sự ảnh hưởng của các yếu tố tiên lượng, và dự báo tương lai. Các mô hình hồi quy cũng rất tốt trong việc giúp nhà khoa học sàng lọc tín hiệu từ nhiễu, qua các phương pháp kiểm định giả thuyết và kiểm định thống kê.

Cuốn sách bạn đang cầm trên tay sẽ giới thiệu các mô hình hồi quy tuyến tính, hồi quy logistic, hồi quy Poisson, và hồi quy Cox. Bạn đọc sẽ học qua các phát biểu giả thuyết khoa học qua các mô hình hồi quy. Những vấn đề (ít khi nào được đề cập trong sách giáo khoa) như đánh giá tầm quan trọng của biến tiên lượng, hoán chuyển dữ liệu, xây dựng và kiểm định mô hình, Lasso, Ridge, Robust, và cach triển khai các ý tưởng này bằng ngôn ngữ R.

Mỗi phương pháp được minh họa bằng một nghiên cứu hay dữ liệu thực tế và các mã R mà bạn đọc có thể vừa đọc vừa áp dụng trong thực tế. Do đó, cuốn sách sẽ là một nguồn tham khảo cho các bạn sinh viên, nghiên cứu sinh, nhà nghiên cứu, và giảng viên thuộc bất cứ lĩnh vực khoa học nào.

Bạn đọc sẽ cảm thấy thích thú với những câu chuyện mang tính lịch sử đằng sau mô hình hồi quy tuyến tính. Bạn đọ cũng sẽ biết thêm về suy nghĩ của các nhân vật khoa học đặt nền tảng cho mô hình hồi quy và khoa học thống kê hiện đại như Carl Friedrick Gauss, Daniel Bernoulli, Sime'on Denis Poisson, Francis Galton, Karl Pearson, Ronald Fisher, Jerzy Neyman, Egon Pearson,…

nguyễn hiến lê cuộc đời và tác phẩm

nguyễn hiến lê cuộc đời và tác phẩm

Nguyễn Hiến Lê Cuộc Đời Và Tác Phẩm

Tác phẩm viết về ông Nguyễn Hiến Lê, tự nó cũng có nhiều điểm đáng nói. Có lẽ từ trước đến nay ở xứ ta chưa bao giờ người ta viết về một tác giả đương còn sống một cách đầy đủ, tường tận đến thế. Bộ sách của ông Châu Hải Kỳ gồm cả hai phần, thân thế và sự nghiệp Nguyễn Hiến Lê, in ra có thể được ba bốn trăm trang. Đối với các danh gia các thời trước, trong lịch sử văn học nước ta, hình như cũng chưa có bộ truyện ký nào dày hơn. Nhưng ông Châu Hải Kỳ không phải chỉ viết nhiều. Ông còn viết kỹ. Trước khi viết về Nguyễn Hiến Lê, ông Châu chưa quen biết ông Nguyễn. Kẻ Nam người Trung, chưa biết người, chưa biết về quê nhau; chỉ bằng vào sự tìm hiểu qua các tác phẩm của ông Nguyễn mà ông Châu Hải Kỳ có thể giới thiệu với chúng ta những nét thật linh động về quê quán, về cảnh nhà, về những người thân của ông Nguyễn, như các cụ thân phụ, thân mẫu, như bà ngoại của ông Nguyễn v.v...

Tác phẩm của ông Nguyễn Hiến Lê tới nay đã được một trăm nhan đề. Phải đọc kỹ ít nhất là một nửa số đó, và đọc phớt qua một nửa kia, rồi mới có thể viết về ông được. Nội công việc đó cũng đủ tốn công lắm rồi. Đọc xong, ghi chú xong, ông Châu Hải Kỳ bỏ ra hai năm nữa để viết, viết tận lực. Ngoài giờ dạy học, rảnh lúc nào là viết lúc đó. Có lần ông đau trong một tháng, mất bảy ký lô, vừa mới hơi bình phục, lấy lại được hai ký lô, ông đã vội viết tiếp - nếu không thì công việc ám ảnh ông hoài, ông không yên được - và ông đã xin bớt giờ dạy học để viết, có khi viết từ 5 giờ tới 11 giờ khuya, và rốt cuộc ông đã hoàn thành tác phẩm đúng thời gian ông đã định (trước Tết vừa rồi).

Nghị lực, sức kiên nhẫn của ông thực đáng phục.

Không phải ông Châu Hải Kỳ viết được kỹ chỉ vì có công, mà còn vì ông thực lòng mến mộ ông Nguyễn, lại còn vì ông rất tinh tế.

Thật vậy, có những tác phẩm về ngữ pháp Việt Nam, về triết học Trung Quốc, ông Nguyễn hợp soạn với các nhà văn khác (ông Trương Văn Chình, ông Giản Chi v.v...); đọc những tác phẩm ấy ông Châu Hải Kỳ đôi chỗ đã tế nhị nhận được đâu là phần góp công của ông Nguyễn. Nếu không thực lòng yêu tác giả, hoặc nếu chỉ yêu mà không tinh thì đâu có thể làm được như thế?

Mặt khác, ông Châu Hải Kỳ có lẽ cũng là người đầu tiên nêu lên cái đặc tài viết Tựa của ông Nguyễn. Và điều ấy đúng.

Còn nhớ khi cuốn Quê hương của Ngu Í được xuất bản với cái tựa của Nguyễn Hiến Lê, anh em ở tòa soạn Bách Khoa đã một phen ngạc nhiên. Anh Ngu Í? Thì anh vẫn gặp chúng tôi hàng ngày, vẫn nói với chúng tôi đại khái những điều đã nói với ông Nguyễn Hiến Lê. Cuốn Quê hương? Thì anh cũng đã đưa bản thảo cho chúng tôi xem như đã đưa cho ông Nguyễn. Tuy vậy, trước khi cuốn sách xuất bản, không một ai trong chúng tôi ngờ đến những điều lý thú mà ông Nguyễn đã viết ra trong bài Tựa tác phẩm độc đáo nọ, một bài Tựa thật khéo léo tài tình.

Đưa ra cái ý kiến một tuyển tập các bài Tựa của ông Nguyễn Hiến Lê, ông Châu đã tỏ ra là một tri kỷ của ông Nguyễn.

(Trích Thay Lời Tựa "Nguyễn Hiến Lê Cuộc Đời Và Sự Nghiệp")

đời thường các nhân vật nổi tiếng trên thế giới

đời thường các nhân vật nổi tiếng trên thế giới

Đời Thường Các Nhân Vật Nổi Tiếng Trên Thế Giới

Thưa quý độc giả,

Biên soạn quyển sách về một số nhân vật được nhiều người biết trong lịch sử cận và hiện đại, người viết không có tham vọng trình bày các sự kiện một cách cặn kẽ và có lớp lang như trong một quyển sử biên niên, mà chỉ nhằm kể lại một vài nét nổi bật trong cuộc sống của mỗi người, những hoàn cảnh đưa đẩy, những khúc quanh định mệnh mang lại cho họ vinh quang ; chất ngất hay tủi nhục ê chề.

Họ gồm nhiều thành phần khác nhau trong xã hội, từ những vương tôn công tử, những nhà khoa học nổi tiếng, đến những ca sĩ, diễn viên điện ảnh từng ghi dấu ấn đậm nét trong lòng công chúng, đặc biệt là những người thưởng ngoạn nghệ thuật.

Mỗi cuộc đời là một câu chuyện khác biệt, mang lại cho người đọc nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau, từ người nữ ca sĩ da đen chạy trốn nạn kỳ thị chủng tộc trên chính quê hương mình (Mỹ), trôi dạt trên xứ người, cuối đời được cả nước Pháp vinh danh (Josephine Baker), đến người diễn viên điện ảnh chỉ mới tham gia diễn xuất mấy bộ phim qua đời ở tuổi rất trẻ, song vầng hào quang để lại đã biến anh trở thành thần tượng của cả một thế hệ (James Dean); từ bà hoàng trẻ đẹp đã phải nuốt nước mắt rời bỏ cung vàng điện ngọc chỉ vì không sinh được cho hoàng tộc một mụn con (Soraya) đến cuộc tình nghiệt ngã của người nữ bác học đã ít nhất hai lần nhận được những giải thưởng cao quý nhất (Marie Curie)...

Cách của họ đối diện với nghịch cảnh hay sự hy sinh của họ cho hạnh phúc của cộng đồng xã hội là những bài học có giá trị lâu dài, giúp người đọc rút tỉa được những kinh nghiệm sống cho bản thân mình.

Phần lớn nội dung quyển sách dựa vào những nguồn tư liệu nước ngoài (bao gồm văn bản và hình ảnh), chủ yếu là sách báo phát hành tại Pháp và Mỹ từ thập niên 1990 trở về sau, như Point de Vue, Marie Claire, Le Figaro Magazine, Paris Match, Madame Figaro, Vogue, Reader’s Digest, Life ... Đó thường là những bài viết về một số khía cạnh trong ; đời sống của mỗi nhân vật, hầu như chưa có mấy tài liệu khảo cứu thấu đáo về họ, nên sự khác biệt về tiểu tiết giữa các nguồn tư liệu khác nhau là điều khó tránh. Song những khác biệt đó không làm thay đổi bản chất của câu chuyện về mỗi cuộc đời riêng. Hy vọng quý độc giả sẵn lòng góp ý, giúp chúng tôi tham khảo thêm tư liệu và hoàn thiện hơn trong các lần xuất bản sau.

Sau cùng, tác giả trân trọng cảm ơn Ban giám đốc, Ban biên tập và các cán bộ, công nhân viên Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã nhiệt tình góp ý và hỗ trợ người viết để tập sách này đến được với người đọc trong những điều kiện tốt nhất.

Trân trọng

Lê Nguyễn

Trích dẫn sách Đời Thường Các Nhân Vật Nổi Tiếng Trên Thế Giới

Thế rồi một hôm Tonio chuẩn bị ra chiến trường, ông nói với Consuelo:

- Em đừng khóc nữa. Đừng nhìn vào đôi mắt anh, anh đang khóc vì vui sướng sắp được thi hành nhiệm vụ, cũng như vì nỗi đớn đau khi nhìn thấy nước mắt của em. Hãy đưa cho anh chiếc khăn tay của em để anh viết lên đó phần tiếp theo của tác phẩm Ông hoàng nhỏ. Em sẽ không bao giờ là một đóa hoa hồng có nhiều gai mà là nàng công chúa trong mơ đang đợi chàng hoàng tử trở về.

Và chỉ mấy tuần lễ sau ngày Tonio mất tích, Consuelo nhận được thư ông qua đường bưu chính với nội dung như một lời cầu nguyện cuối cùng.

Một ngày nọ, trên đường phố Paris, tại một hiệu bán sách cũ, Consuelo đã bật khóc nức nở khi tình cờ nhìn thấy ấn bản đầu tiên của tác phẩm Ông hoàng nhỏ mà Saint-Exupéry tức Tonio yêu quý, đã viết để tặng bà.

Bà mất ngày 28.5.1979 sau khi vẽ lại bức ảnh mà nhà văn đã chụp bà sau đêm ân ái, bởi vì bức ảnh chính đã nằm trong ngực áo của ông khi ông mất tích cùng chiếc máy bay của mình rồi.

(Cuộc tình đẹp của nhà văn Saint-Exupery)

chân nhỏ dũng cảm - cùng con đi khắp thế gian

chân nhỏ dũng cảm - cùng con đi khắp thế gian

“Chân nhỏ dũng cảm” là nhật ký hành trình xê dịch tại Việt Nam và sáu quốc gia khác của hai mẹ con tác giả Cao Bảo Vy, trong khoảng thời gian từ khi cô bé con được 18 tháng tuổi đến năm 11 tuổi (2020). Có những chuyến họ đi cùng gia đình hoặc công ty du lịch nhưng phần lớn hành trình đều do hai mẹ con tự lên kế hoạch, tự sắp xếp và “tha” nhau đi.

Quyển sách không chỉ kể về những chuyến đi, những điều thú vị trên đường mà cả những bài học nhỏ, những tâm tình mẹ con, những chi tiết và ký ức góp nhặt được, cũng như những con người ở những vùng đất họ đi qua.

Nói như biên tập viên Nguyễn Thu Uyên, Công ty Saigon Books, thì: “Đây là một quyển sách khác biệt và thú vị. Hiện nay, trên thị trường, sách nuôi dạy con khá nhiều, sách du ký cũng không ít. Nhưng sự kết hợp giữa hai thể loại này như “Chân nhỏ dũng cảm” thì đây là lần đầu tiên tôi được trải nghiệm và phải nói là rất thích thú. Giọng văn tâm tình, nhẹ nhàng, phù hợp với độc giả là phụ nữ, dù bạn đã làm mẹ hay chưa. Dù trải nghiệm của tác giả có khác biệt, nhưng tình cảm mà tác giả gửi gắm không hề xa lạ với tất cả chúng ta”.

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ