lê la cà phê, ngõ hẻm sài gòn

lê la cà phê, ngõ hẻm sài gòn

Lê La Cà Phê, Ngõ Hẻm Sài Gòn

Hẻm, chợ, cà phê vỉa hè nơi gắn bó với phận đời của bao con người sống ở Sài Gòn, nhất là dân nghè Dù là dân cố cựu hay người ngụ cư, đã được tác giả "vẽ" bằng những nét ký họa đơn giản nhưng hết sức chân thật, đầy trải nghiệm về những điều giản dị nhưng thấm đẫm tình cảm. Sài Gòn, với tác giả, là nơi bao dung nhất cho những con người tứ xứ về đây. Họ mang cả quê hương, xứ sở trong chuyến ly hương: "Chợ gắn với đời sống, văn hóa của họ dù tha phương cầu thực. Họ lập chợ vì nhớ những món mang hồn cốt, hào khí quê hương một thuở."

Sài Gòn với tác giả, không phải là cuộc "cỡi ngựa xem hoa", không chỉ là "hòn ngọc Viễn Đông", mà sâu hơn tất thảy, nó như lời của sư cô Tuấn Liên chia sẻ: "Người dân ở đây còn có tâm tính tốt, rồi khi họ dọn đi, chủ nhà mới dọn đến cũng người thiện tâm. Nên phước lành vẫn còn lưu lại ở con hẻm. Dù kinh tế, cảnh quan của con hẻm có thay đổi nhưng tình người ở đây không hề đổi thay."

Người ta không chỉ đọc những dòng chữ, xem những bức ảnh bằng thị giác, mà còn có thể cảm nhận được mùi vị của quá khứ bằng khứu giác, âm thanh của ngày hôm qua bằng thính giá Và vậy là, sau khi lê la khắp các ngóc ngách Sài Gòn cùng tác giả, lật đến trang cuối, tiếng loạt soạt của trang sách khiến ta bừng tỉnh, nhưng trong lòng cứ vương vấn mãi những lời răn dạy của ông chủ Quán nghèo: "Hận mình thiếu may mắn nhưng phận nghèo chí không nghèo. Phú quý do trời ban. Đức độ lưu muôn phương."

- Nhà báo Lâm Hiếu Dũng, báo Thanh niên -

cựu tộc - quyển 1 - huyền thoại về rồng tuyết

cựu tộc - quyển 1 - huyền thoại về rồng tuyết

Cựu Tộc - Quyển 1 - Huyền Thoại Về Rồng Tuyết

Cựu Tộc là câu chuyện kể về chuyến hành trình của San Gracie . San là cô gái người lai, bà ngoại cô là một phóng viên người Mỹ đến Việt Nam vào thời chiến tranh và đem lòng yêu một anh bộ đội Bắc Việt, từ đó bà ở lại mảnh đất này, coi nơi này là ngôi nhà thứ hai của mình. Khi San đến tuổi đi học, vì phải tham gia vào một dự án khoa học của chính phủ mà ba mẹ đã đưa cô bé về Việt Nam ở với bà ngoại trong một ngôi nhà ở ngoại thành thủ đô Hà Nội.

Trong suốt thời gian đi học ở đây, San không có nhiều bạn bè và thường xuyên cô độc một mình. Trong một lần lớp có hoạt động ngoại khóa là tham gia triển lãm, ai nấy đều cảm thấy chán nản với các hiện vật nhạt nhẽo ở khu trưng bày. Nhưng có một hiện vật đặc biệt đã thu hút tất cả học sinh, đó là một bộ áo choàng và tấm khiên cũ kỹ hoen rỉ được đặt tại góc phòng vũ khí. Mọi người đều thi nhau nhấc thử chiếc khiên nhưng không thể nào làm nó xê dịch dù chỉ một chút. Rất nhiều suy đoán đã được đưa ra, rằng chiếc khiên bị gắn keo xuống đất, có nam châm, hay là một chiêu trò gì đó của ban tổ chức. Đến lượt San nhấc thử, thì chính bản thân cô cũng bất ngờ, chiếc khiên nhẹ bẫng trên tay cô và điều đó tiếp tục làm San phải đối mặt với những rắc rối.

Ông chủ có bề ngoài kì lạ của buổi triển lãm sau đó đã đứng ra giải vây cho San, nhưng chính những hành động của ông khiến San cảm thấy bất an. Ngày hôm đó, trên chuyến xe bus trở về nhà ở ngoại thành, San và Vi - người bạn thân của San, đã gặp lại người đàn ông đó và trợ lý của ông ta cũng đã ngồi sẵn ở trên hàng ghế sau từ bao giờ. Vì lo sợ bị theo dõi và sợ hãi trước vẻ bề ngoài kì lạ của hai người đàn ông, San đã quyết định kéo Vi xuống xe trước và đi bộ về nhà, chắc mẩm mình đã an toàn khi chiếc xe lăn bánh đưa hai người đàn ông kì lạ tiếp tục đi xa.

Khi hai cô bé về đến nhà, trời bất chợt đổ cơn mưa lớn. Một vài tiếng gõ cửa chợt vang lên trong lúc San và Vi đang phụ bà ngoại làm bữa tối. Khi Vi ra mở cửa, hai cô bé sững sờ khi đứng trước mặt họ là hai người đàn ông trên chuyến xe bus. Trái ngược với hai cô bé, hai người đàn ông có vẻ rất hào hứng khi đến được đây và tỏ ra là có quen biết với bà ngoại. Bà ngoại thì có vẻ không chào đón họ lắm, bà bắt San và Vi phải lên phòng để bà có thể nói chuyện riêng với họ. Ở trong phòng, hai cô bạn không chịu nổi sự tò mò và tìm cách xuống nhà n.g.h.e lén cuộc trò chuyện. Sau đó, lại có sự xuất hiện của người lạ mặt thứ ba, thế là câu chuyện bắt đầu gợi mở, và bí mật bị cất giấu suốt bao năm qua đang dần hé lộ: Ba mẹ San không phải những nhà khoa học, cả gia đình San thuộc về một thế giới tồn tại song song với thế giới loài người, những người thuộc thế giới đó được gọi chung là Cựu Tộc – Những tộc người cổ xưa nhất trên trái đất.

Bối cảnh đưa người đọc tới với năm San 15 tuổi và cô bé được đưa trở về rừng Sequoia tại Hoa Kỳ xa xôi, nơi được biết đến với cái tên Rừng Đỏ.

Từ đây San dấn thân vào những chuyến phiêu lưu với những người bạn mới, khám pha những bí mật của thế giới và hoàn thành sứ mệnh bảo vệ vùng đất thiêng liêng mà cô bé thuộc về.

Cựu Tộc là một bộ tiểu thuyết phiêu lưu dài tập, do tác giả Phú An - một tác giả trẻ mang trong mình niềm yêu quê hương đất nước viết ra từ những giấc mơ thời niên thiếu của tác giả. Hãy cùng mở những trang sách ra, khoác lên mình bộ áo choàng màu nâu cũ kĩ để rong ruổi giữa những cánh rừng huyền bí của Cực Tộc.

cựu tộc - quyển 2 - hồi tù và cuối cùng

cựu tộc - quyển 2 - hồi tù và cuối cùng

Cựu Tộc - Quyển 2 - Hồi Tù Và Cuối Cùng

Cựu Tộc là câu chuyện kể về chuyến hành trình của San Gracie . San là cô gái người lai, bà ngoại cô là một phóng viên người Mỹ đến Việt Nam vào thời chiến tranh và đem lòng yêu một anh bộ đội Bắc Việt, từ đó bà ở lại mảnh đất này, coi nơi này là ngôi nhà thứ hai của mình. Khi San đến tuổi đi học, vì phải tham gia vào một dự án khoa học của chính phủ mà ba mẹ đã đưa cô bé về Việt Nam ở với bà ngoại trong một ngôi nhà ở ngoại thành thủ đô Hà Nội.

Trong suốt thời gian đi học ở đây, San không có nhiều bạn bè và thường xuyên cô độc một mình. Trong một lần lớp có hoạt động ngoại khóa là tham gia triển lãm, ai nấy đều cảm thấy chán nản với các hiện vật nhạt nhẽo ở khu trưng bày. Nhưng có một hiện vật đặc biệt đã thu hút tất cả học sinh, đó là một bộ áo choàng và tấm khiên cũ kỹ hoen rỉ được đặt tại góc phòng vũ khí. Mọi người đều thi nhau nhấc thử chiếc khiên nhưng không thể nào làm nó xê dịch dù chỉ một chút. Rất nhiều suy đoán đã được đưa ra, rằng chiếc khiên bị gắn keo xuống đất, có nam châm, hay là một chiêu trò gì đó của ban tổ chức. Đến lượt San nhấc thử, thì chính bản thân cô cũng bất ngờ, chiếc khiên nhẹ bẫng trên tay cô và điều đó tiếp tục làm San phải đối mặt với những rắc rối.

Ông chủ có bề ngoài kì lạ của buổi triển lãm sau đó đã đứng ra giải vây cho San, nhưng chính những hành động của ông khiến San cảm thấy bất an. Ngày hôm đó, trên chuyến xe bus trở về nhà ở ngoại thành, San và Vi - người bạn thân của San, đã gặp lại người đàn ông đó và trợ lý của ông ta cũng đã ngồi sẵn ở trên hàng ghế sau từ bao giờ. Vì lo sợ bị theo dõi và sợ hãi trước vẻ bề ngoài kì lạ của hai người đàn ông, San đã quyết định kéo Vi xuống xe trước và đi bộ về nhà, chắc mẩm mình đã an toàn khi chiếc xe lăn bánh đưa hai người đàn ông kì lạ tiếp tục đi xa.

Khi hai cô bé về đến nhà, trời bất chợt đổ cơn mưa lớn. Một vài tiếng gõ cửa chợt vang lên trong lúc San và Vi đang phụ bà ngoại làm bữa tối. Khi Vi ra mở cửa, hai cô bé sững sờ khi đứng trước mặt họ là hai người đàn ông trên chuyến xe bus. Trái ngược với hai cô bé, hai người đàn ông có vẻ rất hào hứng khi đến được đây và tỏ ra là có quen biết với bà ngoại. Bà ngoại thì có vẻ không chào đón họ lắm, bà bắt San và Vi phải lên phòng để bà có thể nói chuyện riêng với họ. Ở trong phòng, hai cô bạn không chịu nổi sự tò mò và tìm cách xuống nhà n.g.h.e lén cuộc trò chuyện. Sau đó, lại có sự xuất hiện của người lạ mặt thứ ba, thế là câu chuyện bắt đầu gợi mở, và bí mật bị cất giấu suốt bao năm qua đang dần hé lộ: Ba mẹ San không phải những nhà khoa học, cả gia đình San thuộc về một thế giới tồn tại song song với thế giới loài người, những người thuộc thế giới đó được gọi chung là Cựu Tộc – Những tộc người cổ xưa nhất trên trái đất.

Bối cảnh đưa người đọc tới với năm San 15 tuổi và cô bé được đưa trở về rừng Sequoia tại Hoa Kỳ xa xôi, nơi được biết đến với cái tên Rừng Đỏ.

Từ đây San dấn thân vào những chuyến phiêu lưu với những người bạn mới, khám pha những bí mật của thế giới và hoàn thành sứ mệnh bảo vệ vùng đất thiêng liêng mà cô bé thuộc về.

báo quân giải phóng miền nam việt nam (1963 - 1975)

báo quân giải phóng miền nam việt nam (1963 - 1975)

Báo Quân Giải Phóng Miền Nam Việt Nam (1963 - 1975)

Trong gần 12 năm hoạt động (1963 - 1975), báo Quân giải phóng xuất bản được 338 số (gồm cả những số không in ra giấy được mà chỉ giới thiệu và đọc trên đài phát thanh). Vượt qua mọi khốc liệt, hàng nghìn tin, bài viết tay trên các trang giấy xé từ tập vở trăm trang nhòe máu từ mặt trận gửi về xưởng in đang liên tục di chuyển trong các cánh rừng, rồi từng tờ báo lần lượt rời xưởng in đến tay người đọc. Geoffrey Ward, nhà văn, nhà sử học Mỹ viết: "Báo chí là bản nháp đầu tiên của lịch sử." Cũng như những phương tiện truyền thông khác lúc bấy giờ (như báo Giải phóng, Đài phát thanh Giải phóng), nội dung báo Quân giải phóng phản ánh, quy chiếu cuộc chiến tranh chống Mỹ trên chiến trường miền Nam từ hướng tiếp cận của những người lính - nhà báo. Gần nửa trong số họ đã ra đi trước và sau ngày Ba mươi tháng Tư. Đó là lý do tôi viết cuốn sách nhỏ này, phần để góp tư liệu cho nỗ lực phục dựng lịch sử Việt Nam thời hiện đại, phần để tri ân các cựu cán bộ, phóng viên, nhân viên, những người giờ đây dù tuổi đã trên, dưới tám mươi, vẫn vẹn nguyên niềm lung linh một thời làm báo Quân giải phóng.

(Đại tá, PGS. TS. Hồ Sơn Đài)

nhà giáo nghiên cứu văn hóa dân gian chu xuân diên

nhà giáo nghiên cứu văn hóa dân gian chu xuân diên

Nhà Giáo Nghiên Cứu Văn Hóa Dân Gian Chu Xuân Diên

Tác phẩm do nhóm tác giả là học trò của PGS-NGƯT Chu Xuân Diên tổ chức biên soạn, gồm: PGS-TS Lê Quang Trường, TS La Mai Thi Gia, TS Lê Hồng Phong, TS Phan Xuân Viện, TS Hồ Quốc Hùng, TS Lê Thị Thanh Vy. Sách dày 512 trang, gồm 2 phần: Nhà nghiên cứu Chu Xuân Diên: Một số công trình tiêu biểu, in lại những tác phẩm nghiên cứu giá trị vượt thời gian của ông; Nghĩ về thầy, nghĩ về nghề với gần 30 bài viết của đồng nghiệp và học trò về cuộc đời và sự nghiệp của ông.

PGS-NGƯT Chu Xuân Diên sinh năm 1934 tại Bắc Ninh, tốt nghiệp ngành Ngữ văn Trường ĐH Tổng hợp Hà Nội khóa đầu tiên (1956-1959) và được giữ lại trường làm cán bộ giảng dạy văn học dân gian. Năm 1984, ông được Nhà nước phong học hàm PGS, sau đó là NGƯT. Đến năm 1986, PGS-NGƯT Chu Xuân Diên chuyển vào Nam giảng dạy tại Khoa Ngữ văn, Trường ĐH Tổng hợp TPHCM cho đến khi nghỉ hưu năm 2000. Tiếp đó, ông được mời làm Chủ nhiệm Khoa Văn hóa học, Trường ĐH Văn Hiến, góp phần gầy dựng khoa này từ ngày đầu còn nhiều khó khăn.

Chu Xuân Diên hợp cùng Đinh Gia Khánh thành “cặp đôi” nổi bật về nghiên cứu folklore học của thế hệ sau năm 1954. Vừa giảng dạy vừa nghiên cứu, PGS-NGƯT Chu Xuân Diên đã xuất bản hơn 20 công trình, tiêu biểu như: Giáo trình văn học dân gian (biên soạn chung, 2 tập - 1972, 1973); Tục ngữ Việt Nam (biên soạn chung - 1975); Sáng tác thơ ca dân gian Nga (dịch chung, 2 tập - 1983); Tuyển tập truyện cổ tích Việt Nam (biên soạn chung - 1987); Truyện cổ tích dưới mắt các nhà khoa học (1989); Văn hóa dân gian (folklore) và phương pháp nghiên cứu liên ngành (1995); Cơ sở văn hóa Việt Nam (2002)…

GS-TS Nguyễn Xuân Kính, nguyên Viện trưởng Viện Văn hóa, Phó Chủ tịch Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam, nhìn nhận: “Điều dễ nhận thấy là, trong hơn 40 năm qua, cùng với bước đi của ngành, PGS-NGƯT Chu Xuân Diên luôn luôn là một trong số ít người đứng ở vị trí đề xuất hoặc góp phần giải quyết những vấn đề lý luận về văn học dân gian nói riêng, về văn hóa dân gian nói chung. Ông thuyết phục mọi người bằng vốn tri thức phong phú, bằng sự cập nhật những thông tin mới”.

người thầy (tái bản 2023)

người thầy (tái bản 2023)

Người Thầy

Nhân vật trung tâm trong cuốn sách là ông Ba Quốc, tức Thiếu tướng, Anh hùng Lực lượng vũ trang (LLVT) nhân dân Đặng Trần Đức, một nhà tình báo xuất sắc của tình báo quốc phòng Việt Nam, một cán bộ tình báo tài năng, hội tụ đầy đủ những phẩm chất của một điệp viên "chui sâu, leo cao" hoàn hảo, một nhà chỉ huy có tầm nhìn chiến lược, sắc sảo, quyết liệt và là một người thầy có cá tính đặc biệt, nghiêm khắc nhưng vô cùng nhân văn, sâu sắc.

Với 500 trang khổ lớn, được bố cục thành 7 chương theo phong cách hiện đại, cuốn sách "Người thầy" không chỉ kể về những đóng góp quan trọng của ông Ba Quốc đối với ngành Tình báo quốc phòng mà còn nói về sự mất mát, hy sinh thầm lặng của cá nhân ông và gia đình, người thân. Cuốn sách đồng thời cũng đem đến cho bạn đọc những câu chuyện cuộc đời, những điệp vụ, chiến công của một số nhân vật nổi tiếng, những nhà tình báo lỗi lạc cũng như những người chỉ huy trực tiếp và những đồng đội “vào sinh ra tử” của tác giả.

Dưới góc nhìn của tác giả, Thiếu tướng Đặng Trần Đức là một người sẵn sàng hy sinh vì đất nước dưới sự lãnh đạo của Đảng, hết mình vì nhiệm vụ, nghiêm khắc về công việc nhưng cũng rất đời thường, quan tâm và sâu sát đối với thế hệ trẻ. Với tấm lòng kính trọng, cảm phục về người thầy của mình, Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh đã truyền lửa cho đoàn viên, thanh niên, thế hệ trẻ về tình yêu, lý tưởng cách mạng của Thiếu tướng Đặng Trần Đức, về niềm tin đối với thế hệ trẻ của lớp người đi trước.

Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh tâm sự đây là cuốn sách ông viết dành cho các bạn trẻ. Câu chuyện về Thiếu tướng Đặng Trần Đức cũng như những người đồng đội của ông, không chỉ là câu chuyện về riêng ông, về ngành tình báo quốc phòng, mà còn là những câu chuyện về thế hệ Hồ Chí Minh, không chỉ là lịch sử mà còn là giá trị của dân tộc, của đất nước phải giữ gìn. Đó cũng chính là lý do để cuốn sách ra mắt bạn đọc.

Tác giả cũng mong muốn cuốn sách “Người thầy” đến với bạn đọc nói chung, thế hệ trẻ nói riêng như một mảnh ghép rất nhỏ về quá khứ, qua đó để bạn đọc hiểu rõ hơn về giá trị của hòa bình.

sống vui cùng nhiếp ảnh

sống vui cùng nhiếp ảnh

Sống Vui Cùng Nhiếp Ảnh

Đây là cuốn sách dành cho nhiều người, Tam Thái là người chụp ảnh có tước hiệu cao nhất của Hội nghệ sĩ Nhiếp ảnh tại Việt Nam, trực tiếp đào tạo nhiếp ảnh nhiều năm, ông cũng là tác giả của nhiều bài báo, bài viết, sách ảnh đã đến tay bạn đọc, bạn nghề trong cả nước từ mấy chục năm qua. Trong đó có công trình sách từng nhận Cúp vàng của Hội Nghệ sĩ Nhiếp ảnh VN.

Cuốn sách này là tự truyện về nghề, vừa trao đổi thông tin, vừa bàn luận về ảnh, từ xa xưa đến hiện đại. Với những bài viết tâm ý, được rút ra từ chính kinh nghiệm của tác giả, qua những chặng đường tác nghiệp về nhiếp ảnh thương mại, báo chí, sáng tác...

Các trang viết trung thực, giản lược nhưng xuyên suốt trọng tâm, kèm theo hình ảnh Tam Thái thực hiện cho việc minh họa. Chúng ta được biết tác giả đã có ý gởi gắm vào đấy bao nỗi niềm, trải nghiệm nghề nghiệp, về chặng đường đã qua. Với những trang viết chất lượng: từ cách tiếp cận, trang bị, đến bí quyết thăng hoa chủ đề và ngắm nhìn chủ thể một cách tinh nhanh, phát hiện kịp thời khoảnh khắc để quyết định tốc độ, thời cơ bấm chụp. Giúp những người chưa yêu ảnh trở nên tò mò thích thú, những người đã biết lại thêm phần thú vị với cái nghề "vừa vui vẻ vừa vất vả" này.

đám mây trò chuyện với chân trời

đám mây trò chuyện với chân trời

Đám Mây Trò Chuyện Với Chân Trời

"Gửi tặng những năm tháng tuổi trẻ, của tất cả chúng ta."

"Tôi tin có một ngày đám mây sẽ bay đến thật gần chân trời, trong sự mãn nguyện và an nhiên, rằng cuối cùng chân trời có chờ đợi nó."

" Giây phút đó, chân trời với tôi là dấu tích gạch nối giữa quãng đời tôi sinh ra và lớn lên với quãng đời tôi trưởng thành, giữa những kỷ niệm đẹp đẽ của tôi với gia đình, với mẹ tôi, anh chị tôi và những thứ sẽ trở thành kỷ niệm trong tương lai do chính tôi nhào nặn.

Hơn một thập kỷ lăn lộn và học cách làm người lớn giữa thị thành phồn hoa nhưng đầy hoa dại này, tôi cũng như bao nhiêu con người tứ tứ khác giữa Sài Gòn, đều phải cố gắng mỗi ngày để chứng tỏ bản thân, chờ đợi những giá trị xứng đáng với nỗ lực và tìm kiếm một lý tưởng sống mình thật sự muốn thuộc về. Mỗi thời đại thử thách tuổi trẻ theo những cách khác nhau, dù lăn lộn trên chiến trường hay oằn mình giữa vòng vây cơm áo thời bình, dù thiếu thốn hay thừa mứa giữa những lựa chọn thì mỗi thời, mỗi thứ đều có một cái giá phải sống trong lòng nó thì mới thấm thía đượ

Nhưng tôi biết rằng, chân trời không mất đi, nó vẫn ở đó, chờ mình vén đi bức màn u ám mà chọn nhìn thấy, tìm cách chạm đến.

Và nếu chân trời đã chứa đầy những mộng tưởng đẹp đẽ như vậy thì tuổi trẻ nhất định phải giống một thứ, vừa đủ bay bổng, phiêu du, vừa đủ bền bỉ, không ngại mưa nắng, đêm ngày, có khi nhẹ nhàng có khi lại cuồn cuộn sức mạnh, cứ thế miên man trôi về một hướng.

Phải rồi, cuộc đời của tôi, tuổi trẻ của tôi chính là những đám mây kia, đám mây muốn chinh phục chân trời."

tranh dân gian việt nam - sưu tầm và nghiên cứu - bìa cứng

tranh dân gian việt nam - sưu tầm và nghiên cứu - bìa cứng

Tranh Dân Gian Việt Nam - Sưu Tầm Và Nghiên Cứu

Từ nhiều năm nay, chúng tôi đã nung nấu ý định ấn hành bản Việt ngữ công trình "Tranh dân gian Việt Nam" của Maurice Durand do Viện Viễn Đông Bác Cổ xuất bản lần đầu tiên vào năm 1960. Bộ sưu tập này bao gồm hơn 400 tác phẩm hội họa dân gian kèm theo nghiên cứu, phân tích, bình chú uyên bác, tỉ mỉ và toàn diện của tác giả. Đây là kết quả của nhiều năm nghiên cứu, sưu tầm trên các phố phường Hà Nội và các vùng lân cận thuộc đồng bằng Bắc Bộ. Cuốn sách đặc biệt thú vị khi văn hóa dân gian Việt Nam được nhìn qua lăng kính của một học giả ngoại quốc tài năng vốn là thành viên của Viện Viễn Đông Bác Cổ Pháp vào những năm giữa thế kỷ XX. Những quan sát, cảm nhận và bình giải của tác giả vào thời kỳ mà văn hóa truyền thống vẫn còn đậm nét ở Bắc Bộ đã góp phần không nhỏ trong việc bảo tồn bản sắc văn hóa truyền thống dân tộc.

Lí do thứ nhất của việc ấn hành cuốn sách này là để độc giả Việt Nam có cơ hội tiếp cận toàn bộ công trình độc nhất vốn không đơn thuần chỉ là một bộ sưu tập tranh này. Nói là độc nhất vì công trình giới thiệu một bộ phận lớn của bộ sưu tập hơn 400 bức tranh dân gian được Maurice Durand sưu tầm từ năm 1940 ở Hà Nội với sự hỗ trợ của các học giả như Trần Văn Giáp, Trần Huy Bá, Louis Bezacier và Paul Lévy. Theo như chúng tôi được biết, đây là bộ sưu tập quan trọng nhất còn được lưu giữ tính đến thời điểm này. Tính độc nhất của nó còn được thể hiện ở sự đa dạng của các chủ đề được khai thác : những công việc nhỏ xung quanh cuộc sống hàng ngày, lời cầu chúc, bùa phù hộ, việc thực hành tôn giáo, tín ngưỡng, tranh minh họa những tấm gương hiếu thảo, những câu ngạn ngữ, tục ngữ, tranh minh họa lịch sử, văn học, bốn mùa, phong cảnh, hoa trái và muông thú. Cuối cùng, tính độc nhất của công trình còn là ở chỗ Maurice Durand là học giả đầu tiên bàn về về lĩnh vực nghệ thuật dân gian này thông qua việc kết hợp sự miêu tả tỉ mỉ về quá trình làm tranh, các loại hình tranh, phân tích các chủ đề và đặt chúng trong bối cảnh văn hóa và lịch sử, từ thiêng liêng đến phàm tục.

Lí do thứ hai, đây là nguyện vọng chung của các chuyên gia Việt Nam học như Gs. Philippe Papin và PGS. Pascal Bourdeaux, giảng viên thuộc Viện Cao Học Khảo Cứu (Pháp) cùng với PGS. Olivier Tessier, phụ trách trung tâm của Viện Viễn Đông Bác Cổ ở TP. Hồ Chí Minh, đó là phát triển một loạt ấn phẩm về tranh ảnh hội họa bản địa như là bằng chứng sống động về cuộc sống thường nhật của người Việt Nam xưa và thế giới quan văn hóa của các tầng lớp trong xã hội, từ thường dân bé nhỏ đến tầng lớp trí thức, đại diện tôn giáo và quan lại. Hiện nay có ba công trình quan trọng đã được xuất bản. Đầu tiên là cuốn "Tranh dân gian Việt Nam" được tái bản dưới dạng tranh màu (2011) với nhiều thay đổi về kết cấu tác phẩm do Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand (con trai tác giả) biên soạn và tổ chức lại bản thảo. Ấn bản mới này giới thiệu một bản in tranh màu đẹp mắt, đem lại hứng thú cho người đọc và tiện dụng trong việc tra cứu. Công việc tỉ mỉ với nhiều khó khăn vất vả đồng thời cũng đầy cảm hứng này sẽ được Giáo sư Philippe Papin và Marcus Durand trình bày trong lời tựa. Đây cũng là ấn bản mà chúng tôi sử dụng để dịch sang tiếng Việt. Tiếp đến là công trình nghiên cứu của Henri Oger về Kỹ thuật của người An Nam (1909) được in lại bằng ba thứ tiếng Anh, Việt, Pháp. Công trình này được dựng lại từ 4000 bức tranh và ký họa, thể hiện một sự đa dạng tuyệt vời về công nghiệp và thương mại được phát triển bởi người dân Hà Nội đầu thế kỷ XX.

Tác phẩm phản ánh toàn diện đời sống xã hội, cả khía cạnh riêng tư lẫn cộng đồng. Cuối cùng là cuốn Lục Vân Tiên kèm tranh minh họa cũng được in bằng ba ngôn ngữ (Việt, Anh, Pháp) và được xuất bản lần đầu tiên kèm theo phân tích, bình chú. Bản tranh màu độc nhất minh họa truyện Lục Vân Tiên được phát hiện năm 2011 ở thư viện của Viện Pháp. Bản thảo bao gồm 139 tờ tranh trong đó lần lượt giới thiệu 663 hình nhỏ nhiều màu. Bộ tranh này được Lê Đức Trạch, một nho sĩ cung đình thực hiện ở Huế trong vòng từ năm 1895 đến 1897 do một sĩ quan thủy quân trẻ của Pháp đặt làm. Đây là tác phẩm cổ điển nổi tiếng duy nhất của Việt Nam được minh họa toàn bộ bằng tranh màu.Cuốn sách các bạn đang cầm trên tay là bản tiếng Việt đầu tiên kể từ ngày ấn bản tiếng Pháp đầu tiên ra mắt độc giả.

Ngoài phần dẫn nhập, công trình gồm có 5 phần chính :

1. Cuộc sống thường nhật và nhịp độ thiên nhiên ;

2. Tôn giáo, tín ngưỡng ;

3. Tranh minh họa lịch sử ;

4. Văn học Việt Nam ;

5. Văn học Trung Quốc.

Phần dẫn nhập là một nghiên cứu chuyên sâu về quá trình làm tranh dân gian, về ý nghĩa, giá trị của từng loại tranh và về sự kết hợp các biểu tượng hội họa trong tranh dân gian. Chính vì tính uyên bác và đa dạng của văn bản mà chúng tôi gặp không ít khó khăn trong quá trình dịch thuật – công trình liên quan đến bốn ngôn ngữ : Pháp, Việt, Hán và Nôm. Nội dung công trình bao trùm nhiều lĩnh vực khác nhau như hoạt động nông nghiệp, tôn giáo, tín ngưỡng, lịch sử và văn học. Về cơ bản, chúng tôi giữ nguyên hình thức, bố cục tranh vẽ và nội dung văn bản. Tuy nhiên, trong quá trình dịch, chúng tôi có chỉnh lại một số chi tiết nhầm lẫn hoặc chữ viết chưa chính xác. Chúng tôi quyết định giữ nguyên các chữ Hán, Nôm mà tác giả sử dụng đồng thời để vào dấu móc […] những chữ mà chúng tôi cho là chính xác hơn. Về các văn bản chữ Hán, chúng tôi chọn dịch trực tiếp từ nguyên bản, dĩ nhiên có tham khảo bản tiếng Pháp. Xin nói thêm rằng một số nhầm lẫn đôi khi thuộc về dị bản mà tác giả lựa chọn hoặc do nghệ nhân dân gian viết nhầm chữ trên tranh. Về phần truyện Nôm, một số truyện, chẳng hạn như Truyện Thạch Sanh, đã có phiên âm quốc ngữ nên chúng tôi không dịch lại từ bản tiếng Pháp mà chỉ chỉnh sửa một số từ ngữ cho phù hợp và dễ hiểu. Nghĩa là một số từ có thể không sai về nguyên tắc chính tả vào thời xưa nhưng hiện nay thì không thể dùng bởi vì sẽ khiến độc giả hiểu sai hoặc đơn giản là không thể hiểu. Việc chuyển đổi này giúp cho độc giả hiểu văn bản dễ hơn trong khi vẫn giữ được tính hợp vần. Phần văn bản truyện Nôm có nhiều câu chữ cần được xem xét lại cả về nguyên văn lẫn bản phiên âm Quốc ngữ nhưng chúng tôi quyết định giữ nguyên vì mục đích của công trình này không phải là khảo sát văn bản. Mặt khác, những bản phiên âm này đa số được thực hiện và đầu thế kỷ XX, khi chữ Quốc ngữ đang ở giai đoạn hình thành và phát triển mà chưa thực sự hoàn thiện.

Để tạo thuận lợi cho độc giả, đặc biệt là bộ phận độc giả không thông thạo chữ Hán và chữ Nôm, chúng tôi phiên âm Hán Việt một số văn bản Hán, thêm một số chú thích nhằm giúp soi tỏ ý nghĩa văn bản ; chẳng hạn như phần dẫn nhập, liên quan đến vấn đề chơi chữ trong chữ Hán. Những hiện tượng, sự vật được cho là đồng âm trong chữ Hán lại hoàn toàn khác khi phiên âm sang Quốc ngữ.

cây cao su ở việt nam dưới góc nhìn lịch sử - sinh thái (1897-1975)

cây cao su ở việt nam dưới góc nhìn lịch sử - sinh thái (1897-1975)

Cây Cao Su Ở Việt Nam Dưới Góc Nhìn Lịch Sử - Sinh Thái (1897-1975)

"Kể từ cuối thế kỷ XIX khi được trồng thử nghiệm thành công cho đến ngày nay, cây cao su đã gắn bó mật thiết, trở thành một phần quan trọng trong lịch sử Việt Nam. Từ thành công bước đầu ở các vườn bách thảo và trạm thực nghiệm, cây cao su đã được trồng rộng khắp ở nhiều nơi thuộc vùng Đông Nam Bộ, kể cả ở đảo Phú Quốc. Dưới tán rừng cao su, những đồn điền được thành lập, đội ngũ công nhân cao su được hình thành và ngày càng lớn mạnh.

Dưới bóng mát của cây cao su, bao nhiêu phận đời, bao nhiêu sự kiện, biến cố đã xảy ra. Không những thế, cây cao su còn “phủ bóng” lên đời sống kinh tế, chính trị, xã hội ở bên ngoài phạm vi các đồn điền, góp phần tạo nên những chuyển biến mạnh mẽ.

Trong những thập niên vừa qua, đã có nhiều cuốn sách và công trình nghiên cứu về cây cao su ở Việt Nam. Những ấn phẩm này chủ yếu tập trung vào sự thành lập và cơ chế vận hành đầy tai tiếng của các đồn điền cao su cùng nguồn lợi nhuận khổng lồ mà tư bản Pháp đã thu được từ đây, về đời sống cơ cực và những phong trào đấu tranh của công nhân cao su trong hai cuộc kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ… Những thông tin mang tính khoa học về nghiên cứu, trồng và khai thác cây cao su, chế biến các sản phẩm từ mủ cao su, mối liên hệ giữa ngành cao su Việt Nam với quốc tế… cũng được đề cập rải rác ở một số sách báo, trong đó, tiêu biểu là cuốn 100 năm cao su ở Việt Nam của tác giả Đặng Văn Vinh.

Cuốn sách Cây cao su ở Việt Nam dưới góc nhìn Lịch sử - Sinh thái (1897 – 1975) mà bạn đọc đang cầm trên tay có cách tiếp cận khác. Trong ấn phẩm này, tác giả Michitake Aso đã xem xét cây cao su ở Việt Nam dưới góc nhìn Lịch sử gắn liền với Sinh thái học. Trong đó, cây cao su, với tư cách là một giống thực vật ngoại lai, khi được du nhập và trồng trên diện rộng ở Việt Nam đã chịu tác động của những điều kiện về thổ nhưỡng, khí hậu, lao động, sức khỏe, điều kiện kinh tế, quan niệm chính trị… của nước ta. Ở chiều ngược lại, khi được trồng thành công ở Việt Nam, cây cao su đã tạo ra những biến đổi sâu sắc về môi trường tự nhiên, đời sống chính trị, kinh tế, xã hộ và có những ảnh hưởng mạnh mẽ đến tình hình chiến sự trong và ngoài lãnh thổ Việt Nam, tác động sâu sắc đến đời sống và phong trào đấu tranh của công nhân ở các đồn điền cao su nước ta. Cuốn sách đã cho thấy rõ tác động qua lại giữa cây cao su và môi trường nơi nó sinh sống, đời sống của cây cao su xoắn bện với đời sống của con người, sự phát triển của cây cao su gắn chặt với từng chặng đường phát triển của lịch sử Việt Nam.

Trong quá trình thực hiện công trình nghiên cứu này, Tiến sĩ Michitake Aso đã có nhiều chuyến đi tới văn khố Việt Nam, Pháp, Mỹ, Campuchia… gặp gỡ với các chuyên gia về cao su, phỏng vấn trực tiếp những cựu công nhân từng làm việc trong các đồn điền trước và sau năm 1945… để có được nguồn tài liệu tham khảo vô cùng phong phú. Ông đã sử dụng tri thức khoa học liên ngành, có thể kể đến như địa chất học, địa lý học, nhân chủng học, chính trị học, kinh tế học, y học… để làm rõ mối tác động qua lại giữa cây cao su và mọi mặt đời sống ở Việt Nam. Vốn tri thức và nguồn tài liệu phong phú mà tác giả sử dụng đã góp phần quan trọng làm nên thành công của tác phẩm. Cuốn sách được trao Giải thưởng Henry A. Wallace vào năm 2018 của Hội Lịch sử Nông nghiệp (Mỹ) và Giải thưởng Charles A. Weyerhaeuser vào năm 2019 của Hội Lịch sử Rừng (Mỹ).

người việt nói tiếng việt

người việt nói tiếng việt

Người Việt Nói Tiếng Việt

Viết xong một quyển sách, đã có thể thở phào nhẹ nhõm rồi chăng? Tất nhiên. Nhưng rồi, lúc ấy còn nghĩ thêm điều gì nữa? Trăm người như một, trăm miệng đều thốt ra một lời: “Đặt nhan đề như thế nào?”. Như thế nào là hiểu theo nghĩa nhan đề ấy phải ấn tượng, hấp dẫn khiến bạn đọc nhìn thấy/ nghe thấy ngay lập tức phải tìm đọc cho bằng được. Vậy mà, nhà báo Nguyễn Quang Thọ - nguyên Tổng Biên tập báo Yêu Trẻ lại cứ như giỡn chơi. Thì đó: “Người Việt nói tiếng Việt”. Thật hay đùa? Thật đó. Đã là người Việt bất kỳ ai cũng nói được tiếng Việt, vậy, có gì trong sách phải khiến ta tò mò, náo nức tìm đọc? Nhầm chết. Nhầm đứt đuôi con nòng nọc rồi đó.

Dám nói một cách quả quyết như dao chém chuối, nói rằng, không phải bất kỳ ai dù người Việt rặt ròng, dù người Việt chính hiệu con nai vàng cũng nói đúng tiếng Việt và hiểu đúng các từ tiếng Việt. Mà, một khi có vài từ tiếng Việt được chọn lọc, vận dụng để trở thành câu tục ngữ, thành ngữ thì muốn hiểu rõ nghĩa của nó lại càng khó hơn bội phần, có lúc khiến ta cũng bí bị bà rì. (Lê Minh Quốc, trích giới thiệu)

Trích dẫn sách Người Việt Nói Tiếng Việt

Để bạn đọc tiện theo dõi

1. Những thành ngữ, tục ngữ chưa có mặt trong từ điển được in đậm và để trong ngoặc kép khi là đề mục; trong bài viết được in đậm và nghiêng, nhưng không để trong ngoặc kép, ví dụ:

“thổi kèn khen lấy”

Thành ngữ thổi kèn khen lấy gần nghĩa với “Mèo khen mèo dài đuôi”, nhưng không thấy các tác giả đưa vào từ điển.

2. Những thành ngữ, tục ngữ đã được các từ điển thâu nhận, nhưng là chủ đề của bài ghi chép và cần được xem lại được in đậm và để trong ngoặc kép khi là đề mục; trong bài không in đậm, được in nghiêng và để trong ngoặc kép, ví dụ:

“trâu đồng nào ăn cỏ đồng ấy”

“Trâu đồng nào ăn cỏ đồng ấy” được các tác giả đồng thuận coi là tục ngữ, nhưng cách hiểu có khác nhau.

3. Những cụm từ không có trong từ điển, nhưng được đưa ra để đối chiếu và xem xét, trong bài cũng được in đậm và nghiêng, không để trong ngoặc kép, ví dụ: tào lao mía lau; tào lao bí đao...

4. Các trích dẫn được viết đúng như chúng có mặt trong tài liệu gốc, ví dụ: “Thề cá trê chui ống Chỉ thề, hứa suông mà không làm, không thực hiện. Tôi chẳng tin các anh đâu, thề thốt cũng vậy, thề cá trê chui ống!”

5. Những cụm từ cần nhấn mạnh trong văn cảnh được in nghiêng, nhưng không in đậm, ví dụ: “phải tính đến từng chiếc cúc áo thì cái mũ sắt lại là cả một gánh nặng”.

phân tích dữ liệu với r - hỏi và đáp (tái bản 2022)

phân tích dữ liệu với r - hỏi và đáp (tái bản 2022)

Phân Tích Dữ Liệu Với R - Hỏi Và Đáp

Cuốn sách bạn đang cầm trên tay là một nổ lực nhằm giới thiệu các phương pháp phân tích mô hình và thống kê phổ biến. các phương pháp gồm mô hình hồi qui tuyết tính, hồi qui logistic, phân tích tổng hợp (meta - anlysis), mô hình phân tích sống còn (survival anlysis), phương pháp phân tích chuỗi dữ liệu theo thời gian (time series data) phương pháp bayes, phương pháp bootstrap, v.v.. Với một nội dung khá rộng như thế, cuốn sách này sẽ giúp ích cho các nhà nghiên cứu, giảng viên cao đẳng và đại học, sinh viên, hay bất cứ ai muốn học về thống kê và phương pháp phân tích dữ liệu.

Ngôn ngữ được sử dụng trong sách là R. Có nhiều lý do R được chọn làm ngôn ngữ để thực hiên các phương pháp trên, kể cả sự miễn phí và năng lực khoa học. Không giống như các phần miềm thương mại khác đều tốn khá nhiều tiền, R hoàn toàn miễn phí. Bất cứ ai ở bất cứ nơi nào trên thế giới có truy cập mạng internet điều có thể tải R về máy tính, tốn vài phút cài đặt , và bắt đầu sử dụng. Trước đây, chỉ có một thiểu số nhà nghiên cứu (chủ yếu là các nước tiên tiến) mới có điều kiện sử dụng phần mềm thống kê, nhưng từ ngày có R thì bất cứ ai cũng đều có điều kiện áp dụng những phương pháp phân tích tinh vi nhất và hiện đại nhất cho nghiên cứu khoa học và phân tích dữ liệu. Do đó, sự ra đời của R đã làm cuộc cách mạng thống kê ở qui mô toàn cầu. R còn "dân chủ hóa" việc tiếp cận các phương pháp phân tích dữ liệu tiên tiến nhất trên thế giới.

kể tiếp chuyện bác hồ (tái bản 2023)

kể tiếp chuyện bác hồ (tái bản 2023)

Kể Tiếp Chuyện Bác Hồ

Năm 2020 chúng ta có nhiều ngày kỷ niệm đáng ghi nhớ. Đó là ngày kỷ niệm lần thứ 130 ngày sinh của Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2020); kỷ niệm lần thứ 100 ngày Nguyễn Ái Quốc - Hồ Chí Minh tham dự Đại hội Tua, thành lập Đảng Cộng sản Pháp (30/12/1920); kỷ niệm lần thứ 90 ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (03/02/1930 - 03/02/2020); kỷ niệm 75 năm ngày thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa (02/9/1945 - 02/9/2020)...

Nhân dịp này Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh cho ra mắt cuốn sách mới của tác giả Trần Quân Ngọc Kể tiếp chuyện Bác Hồ. Cuốn sách bao gồm một số bài viết của tác giả về hai mảng đề tài mà ông quan tâm tìm hiểu trong nhiều năm qua.

Ở mảng đề tài thứ nhất - về những người bạn quốc tế của Bác Hồ - ngoài bài viết về người bạn Pháp là Pôn Vayăng Cutuyriê (trong thời kỳ thành lập Đảng Cộng sản Pháp) và một người bạn Haiti là Max Clanhvin Blôngcua (trong giai đoạn làm báo Le Paria - Người cùng khổ) đã công bố cách đây 30 năm, chúng tôi tập hợp một số bài của tác giả viết về những người bạn khác của Bác như Côlarốp V.P., Đimitrốp G.M, hai người Bungari từng đảm nhiệm trọng trách Tổng Bí thư Quốc tế Cộng sản do Lênin sáng lập; nhà văn Nhật Bản Kômátsu Kiyôshi, chính khách và nhà văn hóa Thái Lan Pridi Phanomyông, “Ông hoàng Đỏ” người Lào Xuphanuvông...

Ở mảng đề tài thứ hai - một số sự kiện trong đời hoạt động cách mạng của Bác - tác giả đã sưu tầm được nhiều thông tin, tài liệu đáng tin cậy, chắp nối, liên kết lại với nhau, dựng lại một số sự kiện thú vị như quan hệ của Người với tổ chức hướng đạo sinh; về hai chuyến bí mật đi thăm Liên Xô trong những năm kháng chiến chống Pháp 1950 và 1952...

Càng tìm hiểu kỹ những sự kiện đã diễn ra trong cuộc đời hoạt động cách mạng phong phú và gian truân của Bác, ta càng thêm yêu quý tấm lòng, đạo đức, càng thêm khâm phục tư tưởng của nhà yêu nước, của người chiến sĩ quốc tế Hồ Chí Minh.

bộ bổn cũ soạn lại 3 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

bộ bổn cũ soạn lại 3 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

Bổn Cũ Soạn Lại 3 - Những Bài Học Thuộc Lòng - Tân Quốc Văn Giáo Khoa Thư

Cuốn sách là một tuyển tập nhỏ gồm 263 bài học thuộc lòng làm theo thể thơ được sưu tập rải rác từ trong những sách giáo khoa Quốc văn bậc tiểu học cũ của miền Nam thời trước, trong khoảng những năm 1955 - 1975.

Bài học thuộc lòng là một môn học quy định, được dạy từ khi mới bước chân đến trường, vừa học nghĩa, vừa học văn, lại nhấn mạnh đến ý nghĩa luân lý hay xử thế, chủ yếu dạy trẻ em sống tốt trong quan hệ bản thân, gia đình, xã hội, từ việc giữ gìn vệ sinh răng miệng, cách dùng thì giờ, kiến thức địa lý - lịch sử cho đến lòng yêu thầy quý bạn, tôn kính ông bà cha mẹ, cũng như lòng vị tha và tình yêu đối với quê hương xứ sở.

Tất cả đều được diễn tả vừa sinh động hấp dẫn vừa dễ hiểu dễ thuộc. Đối với thế hệ tuổi trên dưới 60, đây có thể là những "hình bóng cũ", những kỷ niệm đẹp của thời thơ ấu cắp sách đến trường; đối với lứa tuổi học trò hiện tại, sách này cung cấp những bài đọc thêm bổ ích trong việc rèn luyện tính tốt, trau dồi tiếng Việt và nghệ thuật làm văn, mà các bậc phụ huynh có thể dùng dạy thêm cho con em trong nhà, quý vị giáo viên và các nhà hoạch định chính sách giáo dục có thể dùng làm tài liệu tham khảo.

nhìn lại xứ gia định và cuộc nội chiến tây sơn-nguyễn ánh 1777-1989 (tái bản 2023)

nhìn lại xứ gia định và cuộc nội chiến tây sơn-nguyễn ánh 1777-1989 (tái bản 2023)

Nhìn Lại Xứ Gia Định Và Cuộc Nội Chiến Tây Sơn-Nguyễn Ánh 1777-1989

Có thể nói, thế kỷ XVIII là thế kỷ đầy biến động nhất trong lịch sử Việt Nam. Trên cơ sở cuộc nội chiến kéo dài 45 năm (1627 - 1672) giữa chúa Trịnh và chúa Nguyễn, một thế lực chính trị mới ra đời ở phía nam, thường được các thương thuyền phương Tây gọi là Đàng Trong (của chúa Nguyễn), đối nghịch với Đàng Ngoài của chúa Trịnh. Nhưng cả hai đều vẫn tôn phò nhà Lê, dù chỉ trên danh nghĩa. | Do điều kiện tự nhiên và lịch sử quy định, tiến trình xã hội của hai đang diễn ra theo hai xu thế khác nhau dưới sức ép của chủ nghĩa tư bản phương Tây đang trên đà phát triển với tham vọng tìm kiếm thuộc địa ở Đông Nam Á. | Đàng Ngoài vẫn tiếp tục vận động trong cơ chế của một xã hội nông nghiệp theo khuôn khổ Nho giáo đã thâm căn hàng ngàn năm, dù có mang dáng dấp hơi khác lạ của chế độ Mạc phủ Nhật Bản.

Nam tiến là xu thế trong lịch sử dân tộc Việt Nam, từ Thuận Quảng bằng con đường ngoại giao và áp lực quân sự qua các cuộc “chiến tranh ủy quyền”, tiến trình Nam tiến được đẩy nhanh. Đến giữa thế kỷ XVIII, biên cương Đàng Trong từ núi Đá Bia kéo dài đến tận Cà Mau - Hà Tiên - Phú Quốc. - Hoàn tất cuộc Nam tiến đưa đến bảng sơ kết về thành tựu của gần hai trăm năm khai hoang mở cõi với sự hình thành...

bộ bổn cũ soạn lại 2 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

bộ bổn cũ soạn lại 2 - những bài học thuộc lòng - tân quốc văn giáo khoa thư

Bổn Cũ Soạn Lại 2 - Những Bài Học Thuộc Lòng - Tân Quốc Văn Giáo Khoa Thư

BỔN CŨ SOẠN LẠI 2 được biên soạn tiếp nối cho tập sách BỔN CŨ SOẠN LẠI: NHỮNG BÀI HỌC THUỘC LÒNG TÂN QUỐC VĂN GIÁO KHOA THƯ đã do NXB Tổng hợp TPHCM ấn hành năm 2019, với 263 bài học thuộc lòng các lớp Ba, Nhì (lớp Bốn bây giờ), Nhất (lớp Năm bây giờ) của bậc tiểu học giai đoạn trước năm 1975, được nhiều độc giả hưởng ứng.

Riêng trong tập sách hiện hữu, BỐN CŨ SOẠN LẠI 2, tổng cộng có 258 bài học thuộc lòng từ lớp Năm (lớp Một) đến lớp Nhất (lớp Năm), thích hợp để làm tài liệu đọc thêm cho học sinh từ lớp Một đến cấp trung học cơ sở bây giờ. Mục đích là cung cấp sẵn cho các thiếu niên ngày nay có được tập tài liệu trên 800 bài học / bài đọc bổ ích nhằm nâng cao kiến thức đời sống, rèn luyện tâm hồn, để trong nhà trở thành đứa con hiếu thảo biết yêu thương ông bà cha mẹ, ra ngoài biết kính thầy mến bạn, trọng nghĩa khinh tài, hành xử tốt với những người xung quanh… từ đó chăm học hành, có óc cầu tiến, có ý thức phục vụ nhân quần, lớn lên sẽ trở thành những công dân có lý tưởng hữu ích cho xã hội, luôn biết tôn trọng luật pháp và có tinh thần trách nhiệm đối với cộng đồng và những người cùng thời.

Tập hợp và hệ thống những bài học thuộc lòng này lại, sẽ là không quá đáng nếu chúng ta có thể coi chúng như một giáo trình phổ thông dễ thuộc dễ nhớ hợp tâm – sinh lý lứa tuổi, với nội dung phong phú và hình thức hấp dẫn về môn đức dục, trang bị cho trẻ những phẩm chất tốt đẹp cần thiết nhất để chuẩn bị vào đời vững vàng.

dân gian triết - nghiên cứu văn xuôi trần bảo định

dân gian triết - nghiên cứu văn xuôi trần bảo định

Dân Gian Triết - Nghiên Cứu Văn Xuôi Trần Bảo Định

Tiếp nối Hạt phù sa sông nước Cửu Long – Bước đầu tìm hiểu văn xuôi Trần Bảo Định, Võ Quốc Việt đã hoàn thiện tập sách Dân gian triết Nghiên cứu văn xuôi Trần Bảo Định. Đây là tập sách thứ hai gồm loạt bài chuyên luận về văn xuôi Trần Bảo Định qua nhãn quan văn hóa và nhân bản, tiếp tục đưa bạn đọc du hành vào không gian văn hóa miền sông nước Cửu Long.

Ở chặng đường này, Võ quốc Việt đi sâu hơn vào địa hạt tư tưởng của nhà văn Trần Bảo Định và qua đó, làm rõ quan niệm sống của người lao động bình dân Nam Bộ. Lắng nghe, chuyển tải đời sống tâm tình của phận người “chân lấm tay bùn”, tác giả tập trung vào những khám phá và phản ánh của Trần Bảo Định trên trang văn, góp phần bày tỏ những vẻ đẹp đáng quý trong đời sống lao động sản xuất, trong sinh hoạt thường nhật cũng như trong tâm hồn chân phương hồn hậu của người bình dân miền châu thổ Cửu Long giang.

…Thiết nghĩ, thời buổi giao lưu văn hóa đương đại đa chiều cần có những tấm lòng nặng nghĩa với quê hương cố thổ, ra sức giữ gìn văn hóa truyền thống, tạo điều kiện nhận diện cốt tủy chân quê sâu đậm trong tâm thức mỗi người hôm nay. Bấy giờ, bạn độc có thể nhận ra giá trị dân tộc như hằng số nhân tính cần thiết cho đời sống kinh tế thị trường đương thời.

trăm năm một thuở - giáo sư-nhà giáo nhân dân-nhà lý luận-phê bình văn học lê đình kỵ

trăm năm một thuở - giáo sư-nhà giáo nhân dân-nhà lý luận-phê bình văn học lê đình kỵ

Trăm Năm Một Thuở - Giáo Sư-Nhà Giáo Nhân Dân-Nhà Lý Luận-Phê Bình Văn Học Lê Đình Kỵ

Quý bạn đọc đang có trong tay một ấn phẩm dây và nặng. Dày thì số trang cho biết. Nặng thì tùy cảm xúc và sức cấm lên của từng người. “Của tin gọi một chút này làm ghi. Câu thơ thứ 356 trong Truyện Kiều, Nguyễn Du vẽ cảnh Kim Trọng nhặt được kim thoa và may mắn gặp lại Thúy Kiều như mối nhân duyên kỳ ngộ “Ràng trăm năm cũng từ đây”.

Thời gian là gi? Vô tận hay định ước. Bách tuế vi kỷ. Trăm năm tính cuộc vuông tròn... Tôi mạo muội đặt những chữ đầu tiên cho tựa đề cuốn sách: Trăm năm một thuở...

LÊ ĐÌNH KỴ, theo gia phả tộc Lê Đình Na Kham tuổi Nhâm Tuất, 1922. Nhưng trong lý lịch công tác, ghi ngày 4-4- 1923, ông sinh ra trong gia đình nông dân. Thân sinh có học qua chữ nho. Đó là một thiệt thòi vị trong nhà không có sách vở thì thư gì. Bù lại, ông có chỉ học tử nhỏ so với chúng bạn. Hết bậc tiểu học, ông ra Huế học ở trường Tư thục Việt - Anh rồi thi đậu tú tài 1. Năm 1944, thi đậu tú tài 2 tại trường Pétrus Ký sau mấy năm đèn sách ở Sài Gòn. Lực học giỏi, ông được phân thưởng của Hoàng hậu Nam Phương - Chính phủ Nam triều.

Trở lại quê nhà Quảng Nam, ông lập thân bằng nghề duyên học. Biến có Cách mạng Tháng Tám năm 1945, thấy giáo trì Lê Đình Kỵ nhiệt tinh tham gia phong trào thanh niên Phan Anh, hãng hải công tác Bình dân học vụ ở Hội An, rồi gia nhập quân đội.

Chính môi trường này, người trí thức tuổi ngoài hai mươi được giao nhiệm vụ ở cấp tiểu đoàn và trở thành Đảng viên Đảng Cộng sản. Vì lý do sức khỏe, ông xuất ngũ. Từ năm 1952 đến 1954, trở về nghề cũ, dạy học tại trường Trung học Lê Khiết, một trường nổi tiếng của Liên khu V thời chống Pháp.

Tập kết ra miền Bắc, thấy giáo Lê Đình Kỵ dạy học ở trường cấp 3 Nguyễn Trãi (Hà Nội) và trường Lương Ngọc Quyến (Thái Nguyên). Năm 1958, ông được chọn về dạy ở khoa Ngữ văn, trường Đại học Tổng hợp Hà Nội. Sau 1975, tử thỉnh giảng, nhà giáo Lê Đình Kỵ trở thành biên chế chính thức của trường Đại học Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh (1980) nay là trường Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn cho đến lúc nghỉ hưu.

Một đời gắn bó với giáo dục, Lê Đình Kỵ được Đảng và Nhà ước phong tặng Giáo sư - Nhà giáo Nhân dân, Huân chương ao động hạng Nhất, Huy hiệu 60 năm tuổi Đảng.

Ông mất ngày 24-10-2009, thiếu 13 năm là tròn 100. Lìa cõi thế ở tuổi 87, so với những người nổi tiếng trong Lê Đình chỉ phải 3 là đại thọ.

hạ tầng đô thị sài gòn buổi đầu (tái bản 2023)

hạ tầng đô thị sài gòn buổi đầu (tái bản 2023)

Hạ Tầng Đô Thị Sài Gòn Buổi Đầu

Đây là một quyển sách cung cấp nhiều tư liệu lịch sử lý thú về mặt cơ sở hạ tầng đô thị của thành phố Sài Gòn thuở xưa, bổ ích và cần thiết cho giới kinh doanh du lịch ở TP.HCM. Sau đây là vài thí dụ minh họa trích từ quyển sách này.

Việc thắp sáng đường phố Sài Gòn lần đầu tiên được thực hiện vào năm 1867 ở một vài đường phố trung tâm (quận 1 ngày nay) bằng hệ thống cột đèn lồng cách nhau 100 mét, thắp bằng dầu dừa, năm 1870 chuyển sang thắp bằng dầu lửa (tức dầu hỏa), và kể từ năm 1897 mới bắt đầu sử dụng đèn điện để thắp sáng đường phố.

Nhà máy điện đầu tiên của Sài Gòn được xây dựng xong vào năm 1897, nằm gần đường Hai Bà Trưng (nay là trụ sở Tổng công ty Điện lực miền Nam), sau Hải Phòng là nơi đầu tiên ở Đông Dương có nhà máy điện (1892), và mười năm sau khi Nhật Bản có nhà máy điện đầu tiên ở Tokyo (1887). Nhà máy này cung cấp điện để thắp sáng một số đường phố và công thự của thành phố Sài Gòn...

Song song với việc xây dựng các đường ống cống kể từ năm 1872, vỉa hè của các đường phố chính ở khu trung tâm được xây dựng xong vào năm 1874. Việc trải nhựa đường được thử nghiệm lần đầu tiên ở Sài Gòn vào năm 1904 trên một đoạn đường Hai Bà Trưng ngày nay, hai năm sau mới trải nhựa cho đường Đồng Khởi và đại lộ Nguyễn Huệ bây giờ.

Nhà máy nước đầu tiên ở Sài Gòn được xây xong vào năm 1878 tại địa điểm công trường Hồ Con Rùa ngày nay (lấy nước giếng).

Đường Đồng Khởi là một trong những con đường cổ xưa nhất của Sài Gòn, có từ trước khi Pháp đến chiếm thành phố này, đi từ sông Sài Gòn dẫn thẳng vào thành Gia Định cổ (thành Bát Quái). Mang tên là đường Catinat thời Pháp thuộc, đây là con đường đầu tiên của Sài Gòn mà Pháp cho chỉnh trang để làm thành một đường phố đô thị, từng được nguời dân Sài Gòn gọi là đường “Keo Su” khi mới tráng nhựa vào khoảng năm 1906-1907. Kể từ đó cho đến ngày nay, đây luôn là con đường trung tâm tiêu biểu cho cả thành phố Sài Gòn. Đường Lý Tự Trọng được xây dựng trên đường hào của ngôi thành cổ mang tên là thành Quy hay còn gọi là thành Bát Quái do Nguyễn Ánh cho xây vào năm 1790 mà về sau người ta còn thấy vết tích khi khai quật khảo cổ. Còn đại lộ Nguyễn Huệ ngày xưa thực ra là kinh Chợ Vải mà người Pháp gọi là kinh Charner, đến năm 1887 mới được lấp xong để làm thành đại lộ...

Khi Blériot vừa thực hiện chuyến bay đầu tiên vượt eo biển Manche từ Pháp sang Anh vào năm 1909, thì ở Sài Gòn, chiếc Farman do phi công người Bỉ Van den Born cầm lái đã lần đầu tiên đáp xuống Sài Gòn vào ngày 10-12-1910. Sân bay Tân Sơn Nhứt bắt đầu được xây dựng từ năm 1914. Chuyến bay Sài Gòn-Marseille của hãng Air Orient (Pháp) vào năm 1931 kéo dài tới 12 ngày, với giá vé là 20.375 franc...

Trong quyển sách này cũng còn có một bản đồ ghi lại địa điểm của tòa soạn các tờ báo ra đời ở Sài Gòn từ thập niên 1900 tới thập niên 1940.

Thiết tưởng quyển sách Hạ tầng đô thị Sài Gòn buổi đầu có thể trở thành một công cụ hữu ích vì nó bổ sung nhiều kiến thức và chi tiết thú vị ít được nhắc đến cho đội ngũ hướng dẫn viên du lịch khi đưa du khách đi tham quan ở TP.HCM theo những chủ đề khác nhau.

những con chữ ngoài trang sách

những con chữ ngoài trang sách

Những Con Chữ Ngoài Trang Sách

Tác phẩm Những con chữ ngoài trang sách mà quý độc giả đang cầm trên tay này là sự thu góp những gì tác giả đã tìm hiểu, đã đọc, đã viết về một quãng lịch sử ra đời, phát triển của nghề xuất bản sách ở Việt Nam, kể từ khi kỹ thuật in chữ rời bằng máy của phương Tây du nhập sang nước ta, cho đến tháng 8 năm 1945.

Tác phẩm được chia thành những bài ngắn theo các chủ đề cụ thể để tiện cho độc giả theo dõi hơn là triển khai liền mạch theo hướng công trình nghiên cứu chuyên sâu. Tác giả cung cấp những thông tin, tư liệu liên quan đến việc xuất bản, in và phát hành sách thời gian nửa cuối thế kỷ XIX đến năm 1945: từ hoạt động sáng tác, tới bản thảo, chế độ kiểm duyệt, in ấn, xuất bản, phát hành; thậm chí là vấn đề thiết kế bìa, sửa lỗi sai cho đến giá cả, số lượng in, quan điểm về sách, vai trò của việc đọc cùng những gương ham đọc sách...

Sách được chia làm ba phần. Phần 1 và Phần 2 điểm lược về lịch sử hoạt động xuất bản ở Việt Nam từ xưa tới năm 1945 theo những chủ đề nhỏ sát hợp với đời sống xuất bản, như hoạt động in ấn, văn thi sĩ làm xuất bản, hoạt động dịch thuật, các cách quảng cáo, phát hành, bán sách... Phần 3 tập trung vào những cá nhân gắn liền đời sống với sách vở và văn hóa đọc. Họ là những con người coi trọng sách, đọc nhiều cũng như có những quan điểm rõ ràng về tầm quan trọng của sách, của sự đọc, cho thấy tiền nhân nâng niu, quý trọng

và sử dụng sách hữu dụng biết bao. Chia theo những chủ đề nhỏ như vậy, nên với tác phẩm này, sự bao quát sẽ không thể đạt được tính toàn diện mà chỉ là những mảnh ghép góp phần bổ túc ở mức độ nhất định những gì liên quan đến hoạt động in ấn, xuất bản, phát hành sách.

Tác phẩm này khởi một phần từ những bài viết của tác giả đã đăng trên các báo, tạp chí: Thanh niên, Pháp luật 4 phương, Phụ nữ Thành phố Hồ Chí Minh, Công giáo và Dân tộc, Pháp luật Thành phố Hồ Chí Minh, Văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh, Zingnews... Đây cũng là ấn phẩm mà Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh ra mắt bạn đọc nhân Ngày sách và văn hóa đọc Việt Nam lần thứ hai được tổ chức vào hạ tuần tháng 4 năm 2023.

Mong rằng, với tác phẩm Những con chữ ngoài trang sách, bạn đọc sẽ có thêm được thông tin về ngành xuất bản, in ấn và phát hành sách Việt Nam mà chúng ta còn khá ít tài liệu. Lẽ dĩ nhiên, tác phẩm không thể bao quát toàn diện tất cả những gì liên quan mà độc giả mong muốn tìm về để nâng niu sự đọc.

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ