đời thường các nhân vật nổi tiếng trên thế giới

đời thường các nhân vật nổi tiếng trên thế giới

Đời Thường Các Nhân Vật Nổi Tiếng Trên Thế Giới

Thưa quý độc giả,

Biên soạn quyển sách về một số nhân vật được nhiều người biết trong lịch sử cận và hiện đại, người viết không có tham vọng trình bày các sự kiện một cách cặn kẽ và có lớp lang như trong một quyển sử biên niên, mà chỉ nhằm kể lại một vài nét nổi bật trong cuộc sống của mỗi người, những hoàn cảnh đưa đẩy, những khúc quanh định mệnh mang lại cho họ vinh quang ; chất ngất hay tủi nhục ê chề.

Họ gồm nhiều thành phần khác nhau trong xã hội, từ những vương tôn công tử, những nhà khoa học nổi tiếng, đến những ca sĩ, diễn viên điện ảnh từng ghi dấu ấn đậm nét trong lòng công chúng, đặc biệt là những người thưởng ngoạn nghệ thuật.

Mỗi cuộc đời là một câu chuyện khác biệt, mang lại cho người đọc nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau, từ người nữ ca sĩ da đen chạy trốn nạn kỳ thị chủng tộc trên chính quê hương mình (Mỹ), trôi dạt trên xứ người, cuối đời được cả nước Pháp vinh danh (Josephine Baker), đến người diễn viên điện ảnh chỉ mới tham gia diễn xuất mấy bộ phim qua đời ở tuổi rất trẻ, song vầng hào quang để lại đã biến anh trở thành thần tượng của cả một thế hệ (James Dean); từ bà hoàng trẻ đẹp đã phải nuốt nước mắt rời bỏ cung vàng điện ngọc chỉ vì không sinh được cho hoàng tộc một mụn con (Soraya) đến cuộc tình nghiệt ngã của người nữ bác học đã ít nhất hai lần nhận được những giải thưởng cao quý nhất (Marie Curie)...

Cách của họ đối diện với nghịch cảnh hay sự hy sinh của họ cho hạnh phúc của cộng đồng xã hội là những bài học có giá trị lâu dài, giúp người đọc rút tỉa được những kinh nghiệm sống cho bản thân mình.

Phần lớn nội dung quyển sách dựa vào những nguồn tư liệu nước ngoài (bao gồm văn bản và hình ảnh), chủ yếu là sách báo phát hành tại Pháp và Mỹ từ thập niên 1990 trở về sau, như Point de Vue, Marie Claire, Le Figaro Magazine, Paris Match, Madame Figaro, Vogue, Reader’s Digest, Life ... Đó thường là những bài viết về một số khía cạnh trong ; đời sống của mỗi nhân vật, hầu như chưa có mấy tài liệu khảo cứu thấu đáo về họ, nên sự khác biệt về tiểu tiết giữa các nguồn tư liệu khác nhau là điều khó tránh. Song những khác biệt đó không làm thay đổi bản chất của câu chuyện về mỗi cuộc đời riêng. Hy vọng quý độc giả sẵn lòng góp ý, giúp chúng tôi tham khảo thêm tư liệu và hoàn thiện hơn trong các lần xuất bản sau.

Sau cùng, tác giả trân trọng cảm ơn Ban giám đốc, Ban biên tập và các cán bộ, công nhân viên Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã nhiệt tình góp ý và hỗ trợ người viết để tập sách này đến được với người đọc trong những điều kiện tốt nhất.

Trân trọng

Lê Nguyễn

Trích dẫn sách Đời Thường Các Nhân Vật Nổi Tiếng Trên Thế Giới

Thế rồi một hôm Tonio chuẩn bị ra chiến trường, ông nói với Consuelo:

- Em đừng khóc nữa. Đừng nhìn vào đôi mắt anh, anh đang khóc vì vui sướng sắp được thi hành nhiệm vụ, cũng như vì nỗi đớn đau khi nhìn thấy nước mắt của em. Hãy đưa cho anh chiếc khăn tay của em để anh viết lên đó phần tiếp theo của tác phẩm Ông hoàng nhỏ. Em sẽ không bao giờ là một đóa hoa hồng có nhiều gai mà là nàng công chúa trong mơ đang đợi chàng hoàng tử trở về.

Và chỉ mấy tuần lễ sau ngày Tonio mất tích, Consuelo nhận được thư ông qua đường bưu chính với nội dung như một lời cầu nguyện cuối cùng.

Một ngày nọ, trên đường phố Paris, tại một hiệu bán sách cũ, Consuelo đã bật khóc nức nở khi tình cờ nhìn thấy ấn bản đầu tiên của tác phẩm Ông hoàng nhỏ mà Saint-Exupéry tức Tonio yêu quý, đã viết để tặng bà.

Bà mất ngày 28.5.1979 sau khi vẽ lại bức ảnh mà nhà văn đã chụp bà sau đêm ân ái, bởi vì bức ảnh chính đã nằm trong ngực áo của ông khi ông mất tích cùng chiếc máy bay của mình rồi.

(Cuộc tình đẹp của nhà văn Saint-Exupery)

chân nhỏ dũng cảm - cùng con đi khắp thế gian

chân nhỏ dũng cảm - cùng con đi khắp thế gian

“Chân nhỏ dũng cảm” là nhật ký hành trình xê dịch tại Việt Nam và sáu quốc gia khác của hai mẹ con tác giả Cao Bảo Vy, trong khoảng thời gian từ khi cô bé con được 18 tháng tuổi đến năm 11 tuổi (2020). Có những chuyến họ đi cùng gia đình hoặc công ty du lịch nhưng phần lớn hành trình đều do hai mẹ con tự lên kế hoạch, tự sắp xếp và “tha” nhau đi.

Quyển sách không chỉ kể về những chuyến đi, những điều thú vị trên đường mà cả những bài học nhỏ, những tâm tình mẹ con, những chi tiết và ký ức góp nhặt được, cũng như những con người ở những vùng đất họ đi qua.

Nói như biên tập viên Nguyễn Thu Uyên, Công ty Saigon Books, thì: “Đây là một quyển sách khác biệt và thú vị. Hiện nay, trên thị trường, sách nuôi dạy con khá nhiều, sách du ký cũng không ít. Nhưng sự kết hợp giữa hai thể loại này như “Chân nhỏ dũng cảm” thì đây là lần đầu tiên tôi được trải nghiệm và phải nói là rất thích thú. Giọng văn tâm tình, nhẹ nhàng, phù hợp với độc giả là phụ nữ, dù bạn đã làm mẹ hay chưa. Dù trải nghiệm của tác giả có khác biệt, nhưng tình cảm mà tác giả gửi gắm không hề xa lạ với tất cả chúng ta”.

dưỡng sinh (2022)

dưỡng sinh (2022)

LỜI NÓI ĐẦU

Sử dụng các phương pháp tập luyện để duy trì, bồi dưỡng và nâng cao sức khỏe đã có từ rất lâu ở Đông phương cũng như ở Tây phương.

Nếu nói sức khỏe là vốn quý nhất thì mong ước được sống vui, sống khỏe, tươi trẻ và trường thọ chính là khao khát mãnh liệt nhất của con người.

Phương pháp Dưỡng sinh với những nội dung rất giản dị, gần gũi nhưng ẩn chứa nhiều giá trị sâu sắc, tinh tế. Đó là nguồn cội của sức khỏe, sức sống.

Trong điều kiện hiện nay, khi mà một số bệnh lý vẫn chưa có thuốc phòng và điều trị đặc hiệu, khi mà chi phí điều trị vẫn còn quá cao so với thu nhập của người dân thì việc ngăn ngừa và phòng chống bệnh tật, cũng như phục hồi và tăng cường sức khỏe bằng phương pháp Dưỡng sinh mang nhiều ý nghĩa và giá trị thiết thực. Kích thích sự tái tạo, hồi phục, điều chỉnh tự thân của mỗi người cũng chính là hướng đến xu thế “điều trị tự nhiên” của thời đại. Và cũng chính là mục tiêu của chiến lược điều trị toàn diện cả thể chất lẫn tinh thần.

Với những nội dung tóm lược căn bản và đặc biệt những hình ảnh minh họa phần thực hành các bài tập vận động của Huấn luyện viên yoga Đỗ Thị Tuyết là minh chứng rõ nét cho hiệu quả của phương pháp Dưỡng sinh. Với sự trẻ trung, dẻo dai và linh hoạt thể hiện trong những bài tập từ đơn giản đến phức tạp, bạn sẽ khó lòng đoán được tuổi thật của cô. Các bác sĩ trẻ chúng tôi cũng vô cùng nể phục sức làm việc bền bỉ và nhanh nhẹn của cô trong những chuyến “vượt suối trèo đèo” đến vùng sâu, vùng xa khám chữa bệnh từ thiện, chăm sóc sức khỏe cho bà con.

Và mong ước rằng từ những nội dung cơ sở này, bạn đọc sẽ có thể tự học, tìm hiểu, nghiên cứu và từ đó áp dụng sâu rộng hơn.

Trân trọng.

ThS.BS. NGUYỄN MẠNH TRÍ

bộ rong chơi miền chữ nghĩa - tập 2 (2022)

bộ rong chơi miền chữ nghĩa - tập 2 (2022)

Từ nhiều năm nay, bạn đọc khắp nơi đã biết đến và ái mộ học giả An chi qua các bài viết của ông được đăng tải trên báo chí. những bài viết này phần nhiều thuộc lĩnh vực từ nguyên học, tập trung vào việc truy tìm và giải thích những thay đổi về ngữ âm và ngữ nghĩa của các từ, các địa danh tiếng việt. Đây quả thật là một công việc khó, đòi hỏi không chỉ vốn kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực ngôn ngữ mà còn cần đến vốn hiểu biết về lịch sử, văn hóa và nhiều khi cả sự từng trải của bản thân người nghiên cứu.

Cũng chính bởi sự khó khăn, phức tạp đó mà mỗi khi một kiến giải được học giả An chi đưa ra thường nhận được nhiều ý kiến phản hồi. có ý kiến đồng tình, có ý kiến còn nghi ngại và cả những ý kiến phản đối, thậm chí có cả những “va chạm”. có nhiều kiến giải được trao đổi qua lại nhiều lần trên báo chí và cả trên mạng facebook. hơn một lần học giả An chi đã chủ động tuyên bố phoọc-phe (bỏ cuộc) để chấm dứt những tranh luận mà ông cho là “vô ích” - tất nhiên là sau khi ông đã trả lời cặn kẽ bạn đọc và người phản đối kiến giải của ông, nhưng vì độc giả thấy chưa “đã”, tiếp tục phản hồi nên ông vẫn đăng đàn trả lời, tạo nên những bài viết “hậu phoọc-phe” thú vị. cũng  có lần ông công khai thừa nhậnmột phần kiến giải của mình có chỗ còn lầm lẫn. Điều đó thể hiện một thái độ tranh luận thẳng thắn, cởi mở, khoa học, sẵn sàng đi đến cùng của sự việc.
Mỗi kiến giải của học giả An chi  đều xuất phát từ sự nghiên cứu, đối sánh nghiêm cẩn; được trình bày khúc chiết, khoa học, “nói có sách, mách có chứng”, với một phong cách “rất An chi”– thẳng thắn, không khoan nhượng, giàu cảm xúc… Điều này thực sự hấp dẫn người đọc. những kiến giải của ông không chỉ góp phần làm sáng tỏ nguồn gốc, sự biến đổi của nhiều từ ngữ trong văn chương, trong lời ăn tiếng nói hàng ngày; mà còn đóng góp vào việc nghiên cứu lịch sử, văn hóa nước nhà, ví như khi ông bàn về chữ “cồ” trong quốc hiệu “Đại cồ việt”, về bốn chữ “Bùi thị hý bút” trên di vật gốm chu Đậu… chính giá trị và sức hấp dẫn trong các bài viết của học giả An chi đã thôi thúc chúng tôi xuất bản bộ sách Rong chơi miền chữ nghĩa với ba tập dày dặn, tập hợp những bài viết của ông đăng trên các báo: Đương thời, Người đô thị, An ninh thế giới, Năng lượng mới. hy vọng rằng mỗi bài viết trong bộ sách này sẽ đưa quý độc giả vào một cuộc rong chơi thú vị và say mê, rong chơi để thêm hiểu, thêm yêu tiếng việt và cùng nhau gìn giữsự trong sáng của tiếng nước mình.
Xin trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc xa gần!

thực hành tiếng trung hiệu quả - trình độ sơ cấp

thực hành tiếng trung hiệu quả - trình độ sơ cấp

Thực Hành Tiếng Trung Hiệu Quả - Trình Độ Sơ Cấp

Khi tiếp xúc một ngôn ngữ mới, chẳng hạn như tiếng Trung, chắc chắn nhiều người sẽ cảm thấy không biết làm thế nào có thể học tốt: các nào để ghi nhớ từ vựng, cách viết, dùng đúng từ, phân biệt được từ cận nghĩa, nắm được trọng tâm ngữ pháp, đọc dịch suôn sẻ, giao tiếp thành thạo.

Hiểu được những boăn khoăn đó, nhóm biên soạn gồm những giảng viên có kinh nghiệm giảng dạy Tiếng Trung nhiều năm ở các trường đại học uy tín đã cùng nhau thực hiện bộ sách "Thực hành tiếng Trung hiệu quả, dùng kèm với bộ Giáo trình Hán Ngữ ( tác giả Dương Kỳ Châu), Giáo trình Nhịp cầu ( tác giả Trần Chước) của Đại học Ngôn Ngữ Bắc Kinh.

Bộ sách Thức hành tiếng Trung hiệu quả này gồm 4 quyển, tương ứng với các trình độ sơ cấp - tiền trung cấp - trung cấp giời thiệu các dạng bài tập đa dạng có tính ứng dụng thực tiễn cao lẫn dạng bài tập thường xuất hiện trong những đề thi đánh giá năng lực… Bộ sách sẽ đồng hành và hỗ trợ người học tăng cường thực hành kỹ năng , nâng cao trình độ tiếng Trung trong thời gian ngắn nhất nhằm tự tin bước vào các kỳ thi.

bộ văn học dân gian bến tre - tập 1

bộ văn học dân gian bến tre - tập 1

Văn Học Dân Gian Bến Tre

“Nhằm thực hiện Nghị quyết của Trung ương Đảng về việc bảo tồn và phát huy di sản văn hóa dân tộc, Khoa Văn học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh đã nhận lấy sứ mệnh, sưu tầm, gìn giữ và công bố phần di sản quý giá này của dân tộc. Đồng thời, trên cơ sở tài liệu thu thập được, chúng tôi còn tiếp tục nghiên cứu và giáo dục sâu rộng cho sinh viên những đạo lý dân tộc tốt đẹp do cha ông để lại qua những câu ca, điệu hát, qua những câu chuyện kể lịch sử, những bài vè, những câu tục ngữ, thành ngữ…

Kể từ năm 1999 đến nay, Khoa Văn học đã liên tục thực hiện các đợt sưu tầm điền dã mỗi năm mỗi đợt từ hai đến ba tuần, mỗi tỉnh từ hai đến ba đợt, gồm các tỉnh thuộc hai vùng văn hóa Nam Bộ và Tây Nguyên.

Bến Tre cũng là một trong những tỉnh trọng điểm của miền Tây Nam Bộ nằm trong kế hoạch sưu tầm và lưu giữ văn học dân gian Nam Bộ của chúng tôi. Do vậy trong hai năm liên tiếp là 2009 và 2010, mỗi năm chúng tôi triển khai một đợt thực tập về tỉnh Bến Tre với phương án chia nhỏ nhóm sinh viên, chia nhỏ địa bàn cho tiện đi lại và sưu tầm được hiệu quả, đa dạng, phong phú.

Qua hai đợt sưu tầm điền dã tại 35 xã và thị trấn của tỉnh Bến Tre, tổng cộng đơn vị tác phẩm văn học dân gian mà chúng tôi thu được còn ở dạng thô lên đến gần 15 ngàn đơn vị, số cộng tác viên nhóm tiếp xúc được trong toàn tỉnh là 2.656 người. Trong đó, dồi dào nhất phải kể đến loại hình trữ tình dân gian bao gồm các thể loại như ca dao, đồng dao, hò, lý, hát ru; loại hình lời ăn tiếng nói dân gian bao gồm tục ngữ và câu đố chiếm số lượng nhiều thứ hai và tương đương là loại hình tự sự dân gian bao gồm các thể loại truyện kể như truyền thuyết, truyện cổ tích, truyện cười, truyện ngụ ngôn, số còn lại là vè, thơ ca kháng chiến, truyện đố, truyện thơ, đờn ca tài tử…

Sau khi lọc bỏ, tinh chọn, phân loại và chỉnh lý toàn bộ văn bản tác phẩm thô được sưu tầ trong hai đợt, chúng tôi giữ lại được văn bản tác phẩm của các thể loại câu đố, tục ngữ, truyện cổ tích, truyền thuyết, truyện cười, truyện ngụ ngô, ca dao và vè. Ở mỗi thể loại, trước khi trình bày phần tác phẩm sưu tầm đã được chỉnh lý, chúng tôi có giới thiệu đôi nét về diện mạo chung của nội dung và số lượng đơn vị tác phẩm trong từng tiểu loại hoặc đề tài của thể loại đó. Cuối phần tác phẩm sưu tầm của mỗi thể loại, chúng tôi đều ghi rõ thông tin của những cộng tác viên đã cung cấp cho chúng tôi những tác phẩm trên.”

xã hội đông nam bộ từ khởi thủy đến đầu thế kỷ xxi

xã hội đông nam bộ từ khởi thủy đến đầu thế kỷ xxi

Xã Hội Đông Nam Bộ Từ Khởi Thuỷ Đến Đầu Thế Kỷ XXI

Đây là một thế giới của đồi gò, rừng rậm, đất đỏ ba-zan; của những nhánh sông có thượng lưu nước ngập tràn bờ vào mùa mưa; của vùng bờ biển Mô Xoài - Bà Rịa và Cần Giờ chỉ phát triển thành cảng buôn bán nội vùng, chưa từng là cảng thị giao thương quốc tế nổi tiếng như Óc Eo.

Tự nhiên và môi trường sinh thái đó chi phối mạnh mẽ lịch sử, văn hóa của con người địa phương. Nơi đây từ xa xưa là nơi sinh sống của các dân tộc bản địa, chủ nhân của văn hóa Đồng Nai, nền văn hóa cùng thời và có độ sáng rực rỡ tương đương với Sa Huỳnh, Đông Sơn; nó từng là một thế giới có phần biệt lập với bên ngoài, nơi ít chịu ảnh hưởng của cả Phù Nam và Chân Lạp. Mặt khác đây cũng là một vùng đệm giữa Chân Lạp và Champa. Đến thời thực dân, đây là vùng được người Pháp ưu tiên phát triển trong cả hai cuộc khai thác thuộc địa, tạo ra những chuyển biến kinh tế - xã hội sâu sắc so với cả nước. Sau đó nơi này trở thành một trong những vùng trọng điểm ác liệt của chiến tranh Việt Nam và là Vùng kinh tế trọng điểm phía Nam của Việt Nam hậu chiến, nơi từng là cái nôi của công cuộc Đổi mới và công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước.

Nói chung, Đông Nam Bộ không sẵn của trời cho để con người tận hưởng. Thiên nhiên, sinh thái ở Đông Nam Bộ không quá khắc nghiệt nhưng cũng không hề hào phóng.

nhà báo nhật bản takano isao - nhân chứng quả cảm

nhà báo nhật bản takano isao - nhân chứng quả cảm

Nhà Báo Nhật Bản Takano Isao - Nhân Chứng Quả Cảm

Ngày 7 tháng 3 năm 1979, nhà báo Nhật Bản Takano Isao đã ngã xuống trên mảnh đất Lạng Sơn, do đạn của quân xâm lược Trung Quốc. Anh là nhà báo nước ngoài duy nhất hy sinh trong cuộc Chiến tranh Biên giới phía Bắc 1979. Cái chết của Takano đã gây xúc động mạnh mẽ trong lòng người dân Việt Nam và loài người tiến bộ trên thế giới. Có rất nhiều bài báo, bài thơ, bài hát, bộ phim viết về anh, lấy anh làm nguồn cảm hứng, trong đó, nổi tiếng nhất là bài Takano - Nhân chứng quả cảm của nhạc sĩ Phó Đức Phương:

“Xin hát về người con của đất nước tuyết trắng Fuji hùng vĩ

Anh đã đến quê tôi trong những ngày lửa khói
Tấm lòng anh tươi thắm như hoa anh đào hé nở...”

Năm 2003, khi viết tham luận Dịch văn học Việt Nam ở Nhật Bản, Đoàn Lê Giang đã giới thiệu Takano Isao với tư cách là dịch giả của văn học Việt Nam. Mười lăm năm sau, khi dịch thiên phóng sự của nhà báo Nakamura Goro viết về những giờ phút cuối cùng trước lúc hy sinh của nhà báo Takano Isao anh hùng để đăng trên báo Tuổi trẻ, Nguyễn Đỗ An Nhiên cũng tình cờ đọc được bài tham luận trên. Năm 2019, đúng bốn mươi năm ngày Takano hy sinh, các bạn bè của anh, đứng đầu là phóng viên Nakamura Goro đã thực hiện chuyến đi tưởng niệm anh, thăm lại nơi anh ngã xuống, đồng thời tổ chức nói chuyện và trưng bày hình ảnh di vật về anh ở hai trường: Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh và Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà báo Goro chính là người đã cùng Takano lên Lạng Sơn vào ngày 7 tháng 3, và là người đã may mắn sống sót trong buổi chiều định mệnh ấy. Sau đợt tưởng niệm, chúng tôi (Đoàn Lê Giang và Nguyễn Đỗ An Nhiên) quyết định cùng nhau thực hiện cuốn sách về Takano Isao, để ghi nhớ về nhà báo anh hùng, dịch giả văn học Việt Nam, một người đã sống và chết vì tình yêu với Việt Nam. Chúng tôi vừa biên soạn, vừa dịch các tài liệu tiếng Nhật viết về Takano. Sách gồm ba phần:

Phần I: Takano Isao - Nhà báo anh hùng.

Phần này có 3 mục. Mục I giới thiệu về cuộc đời, sự nghiệp của Takano, đặc biệt đi sâu thuật lại cái chết anh hùng của anh. Mục II sưu tầm những tin bài về cái chết và tang lễ Takano. Mục III là hình ảnh về cuộc đời Takano, từ thuở nhỏ đến khi đi học ở Hà Nội, có gia đình cho đến trước lúc hy sinh. Phần này chủ yếu do Đoàn Lê Giang thực hiện.

Phần II: Takano Isao - Nhật ký chiến trường và dịch văn học Việt Nam.

Phần này có 2 mục. Mục I trích dịch cuốn Ngày 7 tháng 3 ở Lạng Sơn, cuốn sách sưu tập các bài báo của Takano, thư từ của Takano gửi cho cha mẹ, vợ con. Những văn bản ấy vừa cho thấy công việc vừa cho thấy đời sống tình cảm riêng của Takano, có thể coi đó như một loại nhật ký chiến trường. Phần sau của cuốn Ngày 7 tháng 3 ở Lạng Sơn còn có thư từ của vợ và bố của Takano Isao, đặc biệt là phóng sự Cùng phóng viên Takano Isao - Lạng Sơn, ngày 7 tháng 3 của Nakamura Goro, nhà báo, bạn thân của Takano. Mục II của phần này giới thiệu lời bạt của Takano Isao khi dịch hai tác phẩm văn học Việt Nam là Mẹ vắng nhà của Nguyễn Thi và Áo trắng của Nguyễn Văn Bổng. Phần này chủ yếu do Nguyễn Đỗ An Nhiên dịch.

Phần III: Takano Isao trong lòng gia đình và bè bạn.

Phần này có 3 mục. Mục I dịch chương nói về Michiko, vợ của Takano Isao trong sách Chồng tôi không trở về - 30 năm của những người vợ phóng viên đã mất trong chiến tranh Việt Nam do Tonoshima Miki thực hiện. Chương này nói về cuộc đời của Michiko, tình yêu và cuộc sống của cô với Takano, những đau đớn của cô khi nghe tin chồng hy sinh ở Việt Nam, tang lễ và những tháng năm cuộc đời sau khi chồng mất đi. Mục II sưu tập bài viết của nhà báo nổi tiếng Ishikawa Bunyo về Takano; thơ, nhạc, phim Việt Nam ngợi ca Takano Isao. Mục III là tin bài, hình ảnh về hoạt động tưởng niệm 40 năm ngày Takano Isao hy sinh ở Thành phố Hồ Chí Minh, Lạng Sơn và Hà Nội tháng 3 năm 2019. Phần này do Nguyễn Đỗ An Nhiên và Đoàn Lê Giang cùng thực hiện.

Tập sách này hoàn thành, chúng tôi gửi lời cảm ơn nhà báo Nakamura Gogo đã khuyến khích, cho sử dụng tài liệu một cách vô tư. Cảm ơn các tác giả hai tập sách Ngày 7 tháng 3 ở Lạng Sơn và Chồng tôi không trở về đã cho phép chúng tôi dịch một phần các tập sách này. Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn bà Michiko và gia đình đã cho phép sử dụng các tài liệu trong hai cuốn sách trên. Chúng tôi cũng gửi lời cảm ơn các nhà văn, nhà thơ, nhà báo có bài sưu tập trong sách này. Tiếc rằng chúng tôi không biết địa chỉ để có thể cảm ơn từng người. Tất cả chúng ta đều làm vì tình cảm yêu quý và biết ơn đối với Takano Isao. Cuối cùng xin cảm ơn Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã biên tập, xuất bản để tập sách này đến tay độc giả.

cuộc chiến tranh công nghệ cao ở hàng rào điện tử mcnamara (1966 - 1972)

cuộc chiến tranh công nghệ cao ở hàng rào điện tử mcnamara (1966 - 1972)

Cuộc Chiến Tranh Công Nghệ Cao Ở Hàng Rào Điện Tử McNamara (1966 - 1972)

Lần đầu tiên trong chiến tranh ở Việt Nam và cũng là trong lịch sử chiến tranh thế giới, Mỹ triển khai cuộc chiến tranh công nghệ cao, kết hợp giữa các lực lượng trên bộ (được trang bị những vũ khí hiện đại nhất cho đến thời điểm đó) với tác chiến điện tử và thông tin dưới sự chi viện tối đa của hỏa lực tối tân trên không, trên biển.

Hàng rào điện tử McNamara trở thành biểu trưng của sức mạnh Mỹ, thể hiện quyết tâm ngăn chặn làn sóng cách mạng ở Đông Nam Á. Đối với ta, Hàng rào điện tử McNamara là nơi thử thách bản lĩnh và trí tuệ Việt Nam, nơi thể hiện quyết tâm đánh Mỹ và thắng Mỹ để thống nhất đất nước của dân tộc. Kết quả của cuộc đụng đầu tại đây, do đó có ảnh hưởng quyết định đến cục diện của cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước.

Trong cuộc đối đầu đó, bản lĩnh và trí tuệ Việt Nam đã giành được thắng lợi trước sức mạnh khổng lồ và những thành tựu khoa học quân sự mới nhất của siêu cường Mỹ, khi toàn bộ chương trình ngăn chặn này bị vô hiệu hóa. Đó chính là “một thí dụ vô song về sự toàn thắng của trí tuệ con người đối với máy móc."

ba món quà vô giá

ba món quà vô giá

Ba Món Quà Vô Giá

Ba tôi, một công dân bình thường, với những câu chuyện rất đỗi đời thường. Nhưng tôi vẫn muốn chia sẻ những câu chuyện đời thường đó, với ao ước, chúng ta, những người diễm phúc còn cha và cả những người đã mất cha như tôi, trong khi mải mê với những điều mà ta cho là lớn lao, phi thường, lúc nào đó giật mình nhớ lại những điều rất đỗi bình thường của cha mẹ chúng ta, những người đã, đang thầm lặng hi sinh bên cạnh chúng ta, chăm chút cho ta từng điều nhỏ nhặt nhất để chúng ta đủ sức bay theo những giấc mộng của mình, đến nỗi nhiều lúc quên đi sự tồn tại của họ. Để ta tự nhắc mình mỗi ngày hãy làm một điều gì đó thật bình thường cho cha mẹ, hoặc cố dành vài phút giây tĩnh lặng nhớ về mẹ cha trong một cảm xúc thương yêu đằm thắm, êm dịu và một cảm giác biết ơn sâu lắng, ngọt ngào.

Và tôi muốn chia sẻ, để thế hệ tương lai biết rằng dù bất kỳ ba chúng ta là người như thế nào, có địa vị trong xã hội ra sao, thì diễm phúc nhất đời của mỗi con người là được có ba và còn có ba. Ba là món quà vô giá mà đấng tạo hóa ban tặng cho mỗi con người. Đừng vì bất kỳ lý do gì mà để món quà vô giá ấy phí hoài cùng năm tháng.

hành trình tử thần ghi chép từ nước anh

hành trình tử thần ghi chép từ nước anh

Hành Trình Tử Thần Ghi Chép Từ Nước Anh

“Hành trình tử thần – Ghi chép từ nước Anh” khởi đầu từ một cuộc điều tra liên quốc gia, xuyên biên giới về tấn thảm kịch ngày 23-10-2019, khi cả thế giới rúng động lúc phát hiện thi thể 39 người Việt (29 đàn ông, 8 phụ nữ và 2 thiếu niên 15 tuổi) trong một container tại Khu công nghiệp Waterglade (Hạt Essex); và khép lại với những thông tin về sự kiện tiếp tục làm chấn động nước Anh hôm 7-5-2022, khi một xưởng gỗ ở khu nhà Bismark House Mill tại Oldham, Manchester bị cháy với bốn người Việt mất tích mà “mọi hướng điều tra đều dẫn đến nạn buôn người”.

Tác phẩm dựng lại chi tiết, cụ thể, với những bằng chứng xác đáng về con đường thống khổ, có lúc hiểm nguy, có lúc tủi nhục mà mỗi nạn nhân đã phải trải qua trong những tháng ngày mong tìm sự đổi đời lại gắn chặt với những đánh đổi không gì bù đắp được bằng tiền bạc, sức khỏe, hạnh phúc, với nước mắt, với máu và cả tính mạng của chính mình…

Tác phẩm kể lại sâu sắc, đầy cảm xúc, gây bất ngờ và không gì chân thực hơn từ những người trong cuộc về cuộc sống của đồng bào ta qua những cái tên và những phận người nơi đất khách. Đây không chỉ là thiên phóng sự điều tra của một nhà báo, đây còn là tài liệu xã hội học đáng tin cậy, cung cấp những trường hợp điển hình (case study) cho các nhà khoa học, và những ai thực sự quan tâm đến một trong những vấn đề toàn cầu ngày nay – di cư và hội nhập!

Mang đến cho chúng ta những trang sách lôi cuốn và xúc động bằng tâm huyết và công phu ấp ủ, với 4 lần đến nước Anh, và nhiều “chuyến đi tìm về” trên đất Việt, hơn thế nữa, đây là những câu chuyện ngồn ngộn chất liệu của đời của người, mà cũng là những sẻ chia, những cảm thông và cảnh báo, những góc nhìn và cả những câu hỏi chưa lời giải đáp về một hành trình đáng lý không nên có trên con đường mưu cầu hạnh phúc của mỗi người chúng ta.

bộ rong chơi miền chữ nghĩa - tập 5

bộ rong chơi miền chữ nghĩa - tập 5

Từ nhiều năm nay, bạn đọc khắp nơi đã biết đến và ái mộ học giả An chi qua các bài viết của ông được đăng tải trên báo chí. những bài viết này phần nhiều thuộc lĩnh vực từ nguyên học, tập trung vào việc truy tìm và giải thích những thay đổi về ngữ âm và ngữ nghĩa của các từ, các địa danh tiếng việt. Đây quả thật là một công việc khó, đòi hỏi không chỉ vốn kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực ngôn ngữ mà còn cần đến vốn hiểu biết về lịch sử, văn hóa và nhiều khi cả sự từng trải của bản thân người nghiên cứu.

Cũng chính bởi sự khó khăn, phức tạp đó mà mỗi khi một kiến giải được học giả An chi đưa ra thường nhận được nhiều ý kiến phản hồi. có ý kiến đồng tình, có ý kiến còn nghi ngại và cả những ý kiến phản đối, thậm chí có cả những “va chạm”. có nhiều kiến giải được trao đổi qua lại nhiều lần trên báo chí và cả trên mạng hơn một lần học giả An chi đã chủ động tuyên bố phoọc-phe (bỏ cuộc) để chấm dứt những tranh luận mà ông cho là “vô ích” - tất nhiên là sau khi ông đã trả lời cặn kẽ bạn đọc và người phản đối kiến giải của ông, nhưng vì độc giả thấy chưa “đã”, tiếp tục phản hồi nên ông vẫn đăng đàn trả lời, tạo nên những bài viết “hậu phoọc-phe” thú vị. cũng có lần ông công khai thừa nhậnmột phần kiến giải của mình có chỗ còn lầm lẫn. Điều đó thể hiện một thái độ tranh luận thẳng thắn, cởi mở, khoa học, sẵn sàng đi đến cùng của sự việc.

Mỗi kiến giải của học giả An chi đều xuất phát từ sự nghiên cứu, đối sánh nghiêm cẩn; được trình bày khúc chiết, khoa học, “nói có sách, mách có chứng”, với một phong cách “rất An chi”– thẳng thắn, không khoan nhượng, giàu cảm xúc… Điều này thực sự hấp dẫn người đọc. những kiến giải của ông không chỉ góp phần làm sáng tỏ nguồn gốc, sự biến đổi của nhiều từ ngữ trong văn chương, trong lời ăn tiếng nói hàng ngày; mà còn đóng góp vào việc nghiên cứu lịch sử, văn hóa nước nhà, ví như khi ông bàn về chữ “cồ” trong quốc hiệu “Đại cồ việt”, về bốn chữ “Bùi thị hý bút” trên di vật gốm chu Đậu… chính giá trị và sức hấp dẫn trong các bài viết của học giả An chi đã thôi thúc chúng tôi xuất bản bộ sách Rong chơi miền chữ nghĩa với ba tập dày dặn, tập hợp những bài viết của ông đăng trên các báo: Đương thời, Người đô thị, An ninh thế giới, Năng lượng mới. hy vọng rằng mỗi bài viết trong bộ sách này sẽ đưa quý độc giả vào một cuộc rong chơi thú vị và say mê, rong chơi để thêm hiểu, thêm yêu tiếng việt và cùng nhau gìn giữsự trong sáng của tiếng nước mình.

độc quyền rượu và chế độ thuộc địa pháp ở đông dương

độc quyền rượu và chế độ thuộc địa pháp ở đông dương

“Những trang viết dưới đây là một nỗ lực nhằm giải thích những điều hầu như không giải thích nổi, hay nói cách khác là tìm cách lý giải vì sao những quan chức đầy lý trí lại có thể thực thi và duy trì trong suốt hơn 40 năm một chính sách vừa không hiệu quả về mặt kinh tế lại thất nhân tâm về mặt chính trị như vậy.”

Tác giả Gerard Sasges giúp chúng ta hình dung qua từng trang viết câu chuyện của những cá nhân, những nhóm người hay cả một tập đoàn của các nhà tư bản kết hợp với quan chức thực dân lũng đoạn cả nền kinh tế - chính trị - xã hội của xứ Đông Dương thuộc địa trong suốt 30 năm. Các nghiên cứu của Gerard Sasges tập trung tìm hiểu mối quan hệ giữa các yếu tố bao gồm khoa học kỹ thuật, xã hội, chính trị và môi trường. Mối quan hệ này được xem xét xuyên không gian, thời gian và trong nhiều khía cạnh từ quá trình công nghiệp hóa của việc sản xuất rượu trong thời thuộc địa, cũng là chủ đề của cuốn sách mà quý độc giả đang cầm trên tay, cho đến chuyến du hành không gian năm 1980 của Anh hùng Phạm Tuân và trải nghiệm việc làm của người lao động trong xã hội Việt Nam, Singapore đương đại. Công trình sắp sửa ra mắt của PGS. TS Gerard Sasges sẽ tìm hiểu quá trình kiến tạo chủ nghĩa xã hội ở Việt Nam sau 1975 được thể hiện thông qua công trình xây dựng Nhà máy Thủy điện Hòa Bình.

về thu xếp lại (2022)

về thu xếp lại (2022)

Về Thu Xếp Lại (2022)

Tôi nay ở tuổi 80. Thực lòng… đang tiếc mãi tuổi 75! Thấy những bạn trẻ… trên dưới bảy mươi mà “gato”! Mới vài năm thôi mà mọi thứ đảo ngược cả.

Bây giờ có vẻ như tôi đang lùi dần về lại tuổi ấu thơ, tuổi chập chững, tuổi nằm nôi… Vòng đời rất công bằng. Chỉ còn cách tủm tỉm cười một mình mà thôi! Cái tuổi đẹp nhất của đời người theo tôi có lẽ ở vào lứa 65-75. Đó là lứa tuổi tuyệt vời nhất, sôi nổi nhất, hào hứng nhất… Tuổi vừa đủ chín tới, có thể rửa tay gác kiếm, tuyệt tích giang hồ, “nợ tang bồng trang trắng vỗ tay reo” (NCT), nhưng cũng là tuổi có thể lại vướng víu, đa đoan nhiều nỗi, để một hôm ngậm ngùi. Ta là ai mà còn khi giấu lệ/Ta là ai mà còn trần gian thế? (TCS).

Nhớ hồi ở tuổi 55, mới hườm hườm, tôi ngẫm ngợi, ngắm nghía mình rồi lẩn thẩn viết “Gió heo may đã về”. Đến 60 thì viết “Già ơi… chào bạn!” như một reo vui, đến 75 còn… ráng viết “Già sao cho sướng?… để sẻ chia cùng bè bạn đồng bệnh tương lân.

Nhưng 80 thì thôi vậy. Đã đến lúc phải “Về thu xếp lại”…, bởi “chút nắng vàng giờ đây cũng vội”… rồi đó thôi.

Khi viết Gió heo may đã về, tôi cảm xúc từ nhạc Trịnh, nên đã mượn những ca từ của anh làm tiêu đề cho mỗi chương sách. Trong Lời bạt cho cuốn sách này, Trịnh Công Sơn viết:“… Bạc đầu có phải đã chớm già không ”Theo tôi, bạn Đỗ Hồng Ngọc ạ, đó chỉ là thay đổi một màu tóc… Tôi nghĩ rằng, không có già, không có trẻ, nói với một người trẻ, tôi già rồi em ạ là vô lễ”.

Thế rồi, đến một hôm kia, anh đã lại viết: “Về thu xếp lại…”“Ôi phù du/từng tuổi xuân đã già/một ngày kia đến bờ/Đời người như gió qua… ”Tôi nhớ mãi lần đến thăm anh ở phòng Săn sóc đặc biệt Bệnh viện Chợ Rẫy năm đó, trông anh như một tàu lá chuối khô, dán sát giường bệnh, tôi bỗng ngộ, những câu chữ anh viết trong ca khúc thì ra đã đến từ một cõi nào khác, xa xôi, một “mặc khải”, một “phó chúc” nào đó, chớ không phải từ tấm thân tứ đại ngũ uẩn mong manh này. Cho nên khi viết những dòng này, hôm nay, tôi lại nhớ người bạn nhạc sĩ họ Trịnh và lại mượn những ca từ của anh như một đề dẫn…Những dòng viết này góp nhặt từ những trang nhật ký rời, từ những ghi chép lang thang không ngày tháng, rải rác nơi nọ nơi kia, chỉ để sẻ chia cùng bè bạn thân thiết, những bè bạn cùng trang lứa, cùng tâm trạng. Rất riêng tư, và rất chủ quan… (Đỗ Hồng Ngọc).

văn hóa người việt vùng tây nam bộ (2022)

văn hóa người việt vùng tây nam bộ (2022)

Văn Hóa Người Việt Vùng Tây Nam Bộ (2022)

Tây Nam Bộ là một vùng đất có lịch sử hình thành và phát triển đặc biệt, con người đặc biệt, vai trò và sự đóng góp cho sự phát triển của đất nước cũng rất đặc biệt.

Song từ thập nin 1990, Tây Nam Bộ dường như đã chững lại, nếu không muốn nói là đi xuống trong một số mặt. Muốn tiếp tục phát triển, Tây Nam Bộ cần có một cú hích. Từ đầu thập niên 2000, Tây Nam Bộ đi tìm cú hích đó trong kinh tế và khoa học - kỹ thuật. Đương nhiên là kinh tế và khoa học - kỹ thuật là quan trọng. Nhưng hình như chưa đủ. Loay hoay với những biện pháp thuần túy kinh tế và khoa học - kỹ thuật, đồng bằng sông Cửu Long luôn gặp trước mặt mình những khó khăn buộc phải đi tìm những biện pháp kinh tế và khoa học - kỹ thuật mới để rồi lại tiếp tục gặp khó khăn mới rất tốn kém sức lực và tiền bạc. Nó gây cảm giác dường như sự phát triển của Tây Nam Bộ đã đụng trần. Các nhà kinh tế học gọi loại trần này là “trần thủy tinh” (glass ceiling), l “bẫy thu nhập trung bình” (middle-income trap).

Nhưng “bẫy thu nhập trung bình” thì có thể giải quyết bằng “kinh tế tri thức” (tức là khoa học), còn tấm trần này sở dĩ là “thủy tinh” không nhìn thấy được , có lẽ là vì nó chủ yếu được làm bằng một chất liệu tinh thần là văn hóa. Trong khi ta luôn xác định rằng “văn hóa vừa là nền tảng tinh thần của xã hội, vừa là mục tiêu và động lực thúc đẩy sự phát triển kinh tế - xã hội” (Hội nghị lần thứ 5 BCH Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam khóa VIII, tháng 7-1998), “phát triển văn hóa là mục tiêu và động lực của phát triển kinh tế - xã hội” (Hội nghị lần thứ 10 BCH Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam khóa IX, tháng 7-2004), thì dường như chính chúng ta lại cũng thường quên văn hóa đầu tiên mỗi khi bàn đến sự phát triển cụ thể của một vùng miền. Đã bao năm nay, những nét tương đồng và khác biệt của Tây Nam Bộ với Đông Nam Bộ về địa lý, lịch sử, kinh tế, v.v., đã hiện lên khá rõ, song về văn hóa thì những đặc điểm văn hóa của Tây Nam Bộ, đặc điểm tính cách con người, tính cách văn hóa Tây Nam Bộ đáng tiếc là vẫn bị hòa lẫn trong trong một bức tranh mờ nhòa có tên chung chung là “Nam Bộ”.

Góp phần khắc phục hạn chế nêu trên chính là LÝ DO thúc đẩy nhóm tác giả thực hiện công trình này.

Công trình “Văn hóa người Việt vùng Tây Nam Bộ” đặt ra bốn MỤC TIÊU:

1) Xây dựng một bức tranh tổng quan về các thành tố của văn hóa người Việt vùng Tây Nam Bộ (văn hóa nhận thức, văn hóa tổ chức, văn hóa ứng xử).

2) Tìm hiểu hệ tính cách văn hóa đặc trưng để trên cơ sở đó nhận diện bản sắc văn hóa vùng của khu vực Tây Nam Bộ cùng các hệ quả và hậu quả, các điểm mạnh và điểm yếu của nó trong quá trình đi vào toàn cầu hóa và hội nhập.

3) Giúp hiểu rõ hơn văn hóa người Việt vùng Tây Nam Bộ và trên cơ sở đó giúp giải thích các vấn đề khúc mắc nảy sinh trong muôn mặt đời sống văn hóa - xã hội hiện tại (như vấn đề phụ nữ Tây Nam Bộ lấy chồng nước ngoài, ván đề giáo dục, vấn đề phát triển con người, v.v.).

4) Góp phần thực hiện chương trình “Bảo tồn và phát triển văn hóa dân tộc trong quá trình hội nhập ở khu vực Nam Bộ” trong đề án nghiên cứu khoa học trọng điểm của Đại Học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh “Những vấn đề xã hội - nhân văn khu vực Nam Bộ giai đoạn 2005-2010” [Trần Ngọc Thêm (chủ nhiệm) 2006].

châu âu cứ mơ mộng và lên đường

châu âu cứ mơ mộng và lên đường

Châu Âu - Cứ Mơ Mộng Và Lên Đường

“Bạn không thể làm lại, nhưng có thể sửa sai”. Đó là châm ngôn của tác giả, một cô gái 8X thích xê dịch, một kẻ mộng mơ.

Có người đi để khám phá thế giới. Có người khát khao được đi để thấu tỏ lòng mình. Còn Cúc T. đi như một cách sửa sai.

“Tôi tưởng tôi sẽ luôn khỏe mạnh để muốn đi là đi; Tôi tưởng dù bao nhiêu tuổi, mình cũng sẽ nguyên vẹn một niềm vui khi một mong cầu nào đó được thành toàn... Tôi đã bỏ lỡ bao nhiêu niềm vui trong hiện tại, vì tưởng rằng mình sẽ luôn có cơ hội để làm lại ở tương lai.

Chúng ta làm gì có cơ hội nào để mà "làm lại". Khi mọi thứ thuận tiện (thường là khi mình đã thoải mái về tiền bạc, thu xếp được thời gian), thì việc mua một tấm áo đẹp, một đôi giày boot bằng da điệu đà suốt thời sinh viên mình khao khát hoặc đặt một chiếc vé máy bay đến hòn đảo lãng mạn mình đã nghĩ về cả một thời tuổi trẻ chẳng có gì là khó khăn nữa. Nhưng lòng mình đã không còn trong veo và thơ trẻ như xưa. Chúng ta vẫn hoàn thành được những điều mình thầm ao ước, nhưng cái "đã" ở tuổi ba mươi khác lắm cái "đã" của năm mười tám đôi mươi.”

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ