triết lý nhà phật

triết lý nhà phật

Triết Lý Nhà Phật

Sách được Cố học giả Đoàn Trung Còn biên soạn từ cách đây hơn nửa thế kỷ, sưu tập nhiều đoạn văn thơ, nhiều bài viết và trích đoạn kinh luận thể hiện khá đầy đủ và đa dạng về những tư tưởng triết lý trong đạo Phật.

Tuy đã ra đời khá lâu nhưng nội dung sách này đến nay vẫn hữu ích đối với những người học Phật cũng như những ai muốn thưởng lãm văn chương Phật giáo. Đặc biệt trong lần tái bản này, sách đã được hiệu đính, nhuận sắc văn chương và thêm vào nhiều chú giải, giúp người đọc có thể dễ dàng hơn trong việc tiếp nhận những tư tưởng uyên thâm trong tác phẩm.

Triết lý nhà Phật được thể hiện trong sách này qua những áng văn thơ hay lạ và những mẩu chuyện kể thâm thúy, sâu sắc. Đây là một hình thức chuyển tải đặc biệt giúp người đọc có thể tiếp nhận một cách dễ dàng và thích thú.

Trong sách này còn có cả phần tiểu sử tóm tắt của các vị Tổ sư Ấn Độ và Trung Hoa. Thông qua việc kể lại cuộc đời và đạo nghiệp của các ngài, soạn giả cũng trình bày những khía cạnh khác nhau triết lý nhà Phật.

Nhiều trích đoạn kinh điển đã được soạn giả chọn lọc và trình bày một cách công phu, giúp người đọc có thể qua đó nắm bắt được nhiều ý tưởng sâu xa trong đạo Phật.

từ điển lào-việt

từ điển lào-việt

Từ Điển Lào-Việt

Việt - Lào là hai nước láng giềng có chung một dãy Trường Sơn và một dòng sông Cửu Long, có những mối quan hệ cội nguồn và tiếp xúc rất lâu đời, có chung một thân phận lịch sử và cuộc đấu tranh lâu dài vì độc lập tự do.

Việt Nam và Lào là hai nước láng giềng anh em có quan hệ đoàn kết, hữu nghị và hợp tác đặc biệt lâu đời, luôn luôn mong muốn vun đắp cho quan hệ và truyền thống đó ngày một đơm hoa kết trái.

Như chủ tịch Hồ Chí Minh đã nói:

"Thương nhau mấy núi cũng trèo,

Mấy sông cũng lội, mấy đèo cũng qua

Việt - Lào hai nước chúng ta

Tình sâu hơn nước Hồng Hà - Cửu Long"

Từ xưa đến nay, cả hai nước đều có nhu cầu nâng cao và mở rộng quan hệ tốt đẹp về nhiều mặt lên một trình độ cao hơn. Để làm được điều đó, chúng ta không thể không có sự hiểu biết về ngôn ngữ của nhau. Do đó từ điển ngôn ngữ Lào - Việt, Việt - Lào với vai trò là một công cụ rất quan trọng đối với việc mở rộng giao tiếp đang được nhân dân hai nước quan tâm, nhất là học sinh, sinh viên, trí thức, các nhà nghiên cứu, các doanh nghiệp và các chuyên gia.

Nhằm đáp ứng nhu cầu phần nào yêu cầu nói trên trong khi chưa có một cuốn từ điển mới được biên soạn công phu, và đặc biệt, qua thế kỷ XXI, nhu cầu về thông tin, quan hệ, giao lưu ngày càng cấp thiết, Tác giả đã cố gắng thu thập các tài liệu đã có về từ điển Lào - Việt, Từ điển tiếng Lào cùng các tài liệu có liên quan để biên soạn lại.

Quyển từ điển này gồm 50000 từ có phiên âm đầy đủ với trên 25000 vi dụ ngữ cảnh, trong đó chứa đựng trên 1000 câu Tục ngữ Lào có đối chiếu Tục ngữ Việt tương đương, trên 1500 Thành ngữ, trên 500 Từ đồng nghĩa và trái nghĩa, trên 3000 Từ đồng âm và 2700 Từ láy, trên 500 cây thuốc, bản hướng dẫn cách đọc một số từ đặc biệt cùng bản hướng dẫn cách đọc tiếng Lào và tiếng Việt.

Mục lục:

Nội dung

Lời cám ơn

Lời nói đầu

Cách sử dụng từ điển

Cách đọc tiếng Lào

Nguyên tắc đọc tiếng Việt

Nội dung từ điển

Tài liệu tham khảo

Một số từ viết và đọc khác nhau trong tiếng Lào

nấu ăn thực dưỡng cơ bản - các qui trình nấu rau củ và cốc loại

nấu ăn thực dưỡng cơ bản - các qui trình nấu rau củ và cốc loại

Nấu Ăn Thực Dưỡng Cơ Bản - Các Qui Trình Nấu Rau Củ Và Cốc Loại

Làm thế nào để bảo đảm chất lượng món ăn, tận dụng tối đa lợi ích của nó cho cơ thể là việc không đơn giản.Cuốn sách này nhấn mạnh điều cơ bản ấy trong việc nấu nướng, gồm 3 vấn đề là: thực phẩm, kỹ thuật và các nguyên tắc nấu nướng.

Nấu ăn tức là làm chín thức ăn, điều ấy rất dễ. Làm thế nào để bảo đảm chất lượng món ăn, tận dụng tối đa lợi ích của nó cho cơ thể là việc không đơn giản.

Cuốn sách này nhấn mạnh điều cơ bản ấy trong việc nấu nướng, gồm 3 vấn đề là: thực phẩm, kỹ thuật và các nguyên tắc nấu nướng. Thực phẩm quan trọng nhất theo thực dưỡng là các loại thực phẩm nguyên chất, các thực phẩm theo mùa và tại địa phương. Sách cũng giới thiệu về lý thuyết thực dưỡng, lý thuyết âm dương áp dụng trong việc nấu ăn (âm dương của thực phẩm và cách chế biến). Cách cất giữ thức ăn, thiết lập thực đơn hợp lý.

Đặc biệt sách hướng dẫn rất chi tiết cách chọn thức ăn, trang bị nhà bếp, đề xuất một số thực đơn, cách nấu các cốc loại và rau củ, rong biển, bún, mì, xúp, bánh… theo phương pháp thực dưỡng.

khuyên người tin sâu nhân quả - quyển hạ

khuyên người tin sâu nhân quả - quyển hạ

Khuyên Người Tin Sâu Nhân Quả - Quyển Hạ

An Sĩ Toàn Thư là một bộ sách khuyến thiện từng được Đại sư Ấn Quang hết lời ngợi khen. Từ trước đến nay, tuy sách này được rất nhiều người biết đến nhưng chưa từng có bản Việt dịch hoàn chỉnh nào

Sách dày hơn ngàn trang khổ lớn trong nguyên bản Hán văn. Phần đầu tiên là Giảng rộng bài văn Âm chất (Âm chất văn quảng nghĩa) chiếm khoảng hơn 400 trang, hiện đã được chuyển dịch hoàn chỉnh sang tiếng Việt và chú giải công phu bởi dịch giả Nguyễn Minh Tiến. Các phần tiếp theo sẽ được tiếp tục chuyển dịch và phát hành trong thời gian sắp tới.

Về nội dung sách, soạn giả sách này đã dựa vào bài văn Âm chất rất ngắn gọn (chỉ khoảng hơn 800 chữ) để biên soạn thành một bộ sách hơn 400 trang chữ Hán khổ lớn. Cách trình bày khá nhất quán trong toàn bộ sách. Cứ mỗi một câu được mang ra phân tích, bao giờ cũng An Sĩ toàn thư có một phần giảng rộng mà ông gọi là “phát minh”, sau đó đến phần đưa ra nhận xét, lời bàn, mà ông gọi là “án”. Tiếp đó, hầu hết đều có thêm phần trưng dẫn sự tích, gồm những câu chuyện được rút ra từ kinh điển hoặc các truyện tích trong Phật giáo, nhằm mục đích minh họa cho ý nghĩa của các phần trên.

Chính phần giảng rộng và lời bàn của tiên sinh An Sĩ đã khai phá và mở rộng ý nghĩa của bài văn Âm chất hoàn toàn theo tinh thần Phật giáo, giúp người đọc qua đó tiếp nhận được những giáo lý tinh hoa, những tri thức hướng thiện trên tinh thần từ bi, vị tha và trí tuệ. Không khó để chúng ta nhận ra rằng, tuy dựa trên bài văn Âm chất, nhưng hầu như phần trước tác của tiên sinh An Sĩ đã chi phối hoàn toàn nội dung của sách này.

Trọn bộ An Sĩ toàn thư gồm:

- Khuyên người bỏ sự giết hại

- Khuyên người bỏ sự tham dục

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển thượng)

- Khuyên người niệm Phật cầu sinh tịnh độ

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển hạ)

khuyên người tin sâu nhân quả - quyển thượng

khuyên người tin sâu nhân quả - quyển thượng

Khuyên Người Tin Sâu Nhân Quả - Quyển Thượng

An Sĩ Toàn Thư là một bộ sách khuyến thiện từng được Đại sư Ấn Quang hết lời ngợi khen. Từ trước đến nay, tuy sách này được rất nhiều người biết đến nhưng chưa từng có bản Việt dịch hoàn chỉnh nào

Sách dày hơn ngàn trang khổ lớn trong nguyên bản Hán văn. Phần đầu tiên là Giảng rộng bài văn Âm chất (Âm chất văn quảng nghĩa) chiếm khoảng hơn 400 trang, hiện đã được chuyển dịch hoàn chỉnh sang tiếng Việt và chú giải công phu bởi dịch giả Nguyễn Minh Tiến. Các phần tiếp theo sẽ được tiếp tục chuyển dịch và phát hành trong thời gian sắp tới.

Về nội dung sách, soạn giả sách này đã dựa vào bài văn Âm chất rất ngắn gọn (chỉ khoảng hơn 800 chữ) để biên soạn thành một bộ sách hơn 400 trang chữ Hán khổ lớn. Cách trình bày khá nhất quán trong toàn bộ sách. Cứ mỗi một câu được mang ra phân tích, bao giờ cũng An Sĩ toàn thư có một phần giảng rộng mà ông gọi là “phát minh”, sau đó đến phần đưa ra nhận xét, lời bàn, mà ông gọi là “án”. Tiếp đó, hầu hết đều có thêm phần trưng dẫn sự tích, gồm những câu chuyện được rút ra từ kinh điển hoặc các truyện tích trong Phật giáo, nhằm mục đích minh họa cho ý nghĩa của các phần trên.

Chính phần giảng rộng và lời bàn của tiên sinh An Sĩ đã khai phá và mở rộng ý nghĩa của bài văn Âm chất hoàn toàn theo tinh thần Phật giáo, giúp người đọc qua đó tiếp nhận được những giáo lý tinh hoa, những tri thức hướng thiện trên tinh thần từ bi, vị tha và trí tuệ. Không khó để chúng ta nhận ra rằng, tuy dựa trên bài văn Âm chất, nhưng hầu như phần trước tác của tiên sinh An Sĩ đã chi phối hoàn toàn nội dung của sách này.

Trọn bộ An Sĩ toàn thư gồm:

- Khuyên người bỏ sự giết hại

- Khuyên người bỏ sự tham dục

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển thượng)

- Khuyên người niệm Phật cầu sinh tịnh độ

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển hạ)

khuyên người bỏ sự giết hại

khuyên người bỏ sự giết hại

Khuyên Người Tin Bỏ Sự Giết Hại

An Sĩ Toàn Thư là một bộ sách khuyến thiện từng được Đại sư Ấn Quang hết lời ngợi khen. Từ trước đến nay, tuy sách này được rất nhiều người biết đến nhưng chưa từng có bản Việt dịch hoàn chỉnh nào

Sách dày hơn ngàn trang khổ lớn trong nguyên bản Hán văn. Phần đầu tiên là Giảng rộng bài văn Âm chất (Âm chất văn quảng nghĩa) chiếm khoảng hơn 400 trang, hiện đã được chuyển dịch hoàn chỉnh sang tiếng Việt và chú giải công phu bởi dịch giả Nguyễn Minh Tiến. Các phần tiếp theo sẽ được tiếp tục chuyển dịch và phát hành trong thời gian sắp tới.

Về nội dung sách, soạn giả sách này đã dựa vào bài văn Âm chất rất ngắn gọn (chỉ khoảng hơn 800 chữ) để biên soạn thành một bộ sách hơn 400 trang chữ Hán khổ lớn. Cách trình bày khá nhất quán trong toàn bộ sách. Cứ mỗi một câu được mang ra phân tích, bao giờ cũng An Sĩ toàn thư có một phần giảng rộng mà ông gọi là “phát minh”, sau đó đến phần đưa ra nhận xét, lời bàn, mà ông gọi là “án”. Tiếp đó, hầu hết đều có thêm phần trưng dẫn sự tích, gồm những câu chuyện được rút ra từ kinh điển hoặc các truyện tích trong Phật giáo, nhằm mục đích minh họa cho ý nghĩa của các phần trên.

Chính phần giảng rộng và lời bàn của tiên sinh An Sĩ đã khai phá và mở rộng ý nghĩa của bài văn Âm chất hoàn toàn theo tinh thần Phật giáo, giúp người đọc qua đó tiếp nhận được những giáo lý tinh hoa, những tri thức hướng thiện trên tinh thần từ bi, vị tha và trí tuệ. Không khó để chúng ta nhận ra rằng, tuy dựa trên bài văn Âm chất, nhưng hầu như phần trước tác của tiên sinh An Sĩ đã chi phối hoàn toàn nội dung của sách này.

Trọn bộ An Sĩ toàn thư gồm:

- Khuyên người bỏ sự giết hại

- Khuyên người bỏ sự tham dục

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển thượng)

- Khuyên người niệm Phật cầu sinh tịnh độ

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển hạ)

khuyên người bỏ sự tham dục

khuyên người bỏ sự tham dục

Khuyên Người Tin Bỏ Sự Tham Dục

An Sĩ Toàn Thư là một bộ sách khuyến thiện từng được Đại sư Ấn Quang hết lời ngợi khen. Từ trước đến nay, tuy sách này được rất nhiều người biết đến nhưng chưa từng có bản Việt dịch hoàn chỉnh nào

Sách dày hơn ngàn trang khổ lớn trong nguyên bản Hán văn. Phần đầu tiên là Giảng rộng bài văn Âm chất (Âm chất văn quảng nghĩa) chiếm khoảng hơn 400 trang, hiện đã được chuyển dịch hoàn chỉnh sang tiếng Việt và chú giải công phu bởi dịch giả Nguyễn Minh Tiến. Các phần tiếp theo sẽ được tiếp tục chuyển dịch và phát hành trong thời gian sắp tới.

Về nội dung sách, soạn giả sách này đã dựa vào bài văn Âm chất rất ngắn gọn (chỉ khoảng hơn 800 chữ) để biên soạn thành một bộ sách hơn 400 trang chữ Hán khổ lớn. Cách trình bày khá nhất quán trong toàn bộ sách. Cứ mỗi một câu được mang ra phân tích, bao giờ cũng An Sĩ toàn thư có một phần giảng rộng mà ông gọi là “phát minh”, sau đó đến phần đưa ra nhận xét, lời bàn, mà ông gọi là “án”. Tiếp đó, hầu hết đều có thêm phần trưng dẫn sự tích, gồm những câu chuyện được rút ra từ kinh điển hoặc các truyện tích trong Phật giáo, nhằm mục đích minh họa cho ý nghĩa của các phần trên.

Chính phần giảng rộng và lời bàn của tiên sinh An Sĩ đã khai phá và mở rộng ý nghĩa của bài văn Âm chất hoàn toàn theo tinh thần Phật giáo, giúp người đọc qua đó tiếp nhận được những giáo lý tinh hoa, những tri thức hướng thiện trên tinh thần từ bi, vị tha và trí tuệ. Không khó để chúng ta nhận ra rằng, tuy dựa trên bài văn Âm chất, nhưng hầu như phần trước tác của tiên sinh An Sĩ đã chi phối hoàn toàn nội dung của sách này.

Trọn bộ An Sĩ toàn thư gồm:

- Khuyên người bỏ sự giết hại

- Khuyên người bỏ sự tham dục

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển thượng)

- Khuyên người niệm Phật cầu sinh tịnh độ

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển hạ)

trị tâm sân hận - năng lực nhẫn nhục theo quan điểm của phật tử

trị tâm sân hận - năng lực nhẫn nhục theo quan điểm của phật tử

Trị Tâm Sân Hận - Năng Lực Nhẫn Nhục Theo Quan Điểm Của Phật Tử

Chưa bao giờ trong lịch sử nhân loại lại có những trang sử đau thương như thế kỷ thứ XX qua hai cuộc đại chiến thế giới cùng với những nạn diệt chủng. Có lẽ nhân loại đã quên lời dạy vàng ngọc của Đức Phật rằng những cuộc chiến tàn khốc, những sự tan thương khổ đau, những nghi kị thù hằn đều bắt nguồn từ tâm Sân Hận.

May mắn thay, trong thế kỷ thứ XX và thế kỷ thứ XXI, chúng ta vẫn còn duyên lành gặp những ngọn đuốc sáng dẫn mình thoát khỏi màn đêm vô minh thù hận. Một trong những ngọn đuốc sáng đó, chính là đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ XIV, mà hầu như tất cả hàng Phật tử Việt Nam trong và ngoài nước đều biết đến qua giải thưởng Nobel Hòa Bình nhờ hạnh “Nhẫn Nhục”, “Bất Bạo Động” hay “Sứ Giả Hòa Bình” của Ngài.

Muốn biết vì sao gương Từ Bi và Nhẫn Nhục của ngài tỏa sáng khắp năm châu, chúng ta hãy cùng nhau đọc qua những lời giảng dạy của Ngài trong quyển Trị Tâm Sân Hận. Năng Lực Nhẫn Nhục Theo Quan Điểm Của Phật Tử. Nơi đây, chủ yếu Ngài dựa vào quyển “Nhập Bồ Tát Hạnh” của ngài Tịch Thiên, một vị thánh tăng người Ấn Độ (thế kỷ thứ VII sau C.N), để bàn luận và giải thích cách hành trì hạnh Nhẫn Nhục trong thực tế.

Hy vọng, độc giả trong và ngoài nước, dù có phải là Phật tử hay chăng, sẽ nhớ lại Phật dạy về cách trị tâm Sân Hận như trong kinh Pháp Cú: “Trên thế gian, không thể nào dùng sân hận để dập tắt sân hận. Chỉ có tình thương (hay từ bi) mới diệt trừ tâm sân hận. Đó là định luật trường cửu”, và sẽ lãnh hội được những yếu chỉ về lời dạy quý báu của đức Đạt Lai Lạt Ma, để ứng dụng thực hành hạnh Nhẫn Nhục, để nhìn nhau bằng ánh mắt tương thân tương kính, để trang trải tình thương và đối xử với nhau bằng tình người chân thật từ trong gia đình đến ngoài xã hội, và để xóa bỏ mọi nghi kị hiềm thù.

con đường dẫn đến phật quả

con đường dẫn đến phật quả

Con Đường Dẫn Đến Phật Quả

Con Đường Dẫn Đến Phật Quả là một trong những sự giới thiệu tuyệt hảo cho giáo lý của Phật giáo Tây Tạng được sử dụng ngày nay. Bằng ngôn ngữ đơn giản, thông tuệ và với sự trong sáng trong khi sử dụng vô cùng tinh tế những hình ảnh lôi cuốn kinh nghiệm hàng ngày của ta, Ringu Tulku Rinpoche dẫn dắt ta khám phá những nguyên lý căn bản của con đường suy niệm và triết học của Phật giáo như nó được thực hành ở Tây Tạng. Ở đây ngài rút ra tinh túy và đưa ra một luận giảng về Pháp Bảo của sự Giải thoát, một bản văn do Đức Gampopa, trưởng tử tâm linh của ẩn sĩ vĩ đại Milarepa, biên soạn. Trong thể loại được coi là con đường tuần tự, cẩm nang của Gampopa là một tác phẩm kinh điển từng bước dẫn dắt ta tới sự giác ngộ.

Những giai đoạn của con đường này tuyệt nhiên không giả tạo: chúng đánh dấu sự đâm chồi của quá trình chuyển hóa sâu xa, của sự phát triển làm cho một đứa trẻ tâm linh trở thành một người trưởng thành về mặt trí tuệ. Việc ráng sức theo đuổi một tiến trình một cách giả tạo có nguy cơ làm khô héo mầm chồi trí tuệ thậm chí trước khi nó có thể nở rộ. Vì thế điều tối quan trọng là hành giả phải trở nên quen thuộc với mỗi giai đoạn này và thực hành chúng cho tới khi đạt được một kinh nghiệm nội tâm đích thực. Hành giả Tây Tạng Shabkar khuyên ta đề phòng sự mất kiên nhẫn, là điều có thể khiến ta xao lãng phương diện trọng yếu này của con đường và ước muốn tới đích mà thậm chí không bước đi.

khuyên người niệm phật cầu sinh tịnh độ

khuyên người niệm phật cầu sinh tịnh độ

Khuyên Người Niệm Phật Cầu Sinh Tịnh Độ

An Sĩ Toàn Thư là một bộ sách khuyến thiện từng được Đại sư Ấn Quang hết lời ngợi khen. Từ trước đến nay, tuy sách này được rất nhiều người biết đến nhưng chưa từng có bản Việt dịch hoàn chỉnh nào.

Sách dày hơn ngàn trang khổ lớn trong nguyên bản Hán văn. Phần đầu tiên là Giảng rộng bài văn Âm chất (Âm chất văn quảng nghĩa) chiếm khoảng hơn 400 trang, hiện đã được chuyển dịch hoàn chỉnh sang tiếng Việt và chú giải công phu bởi dịch giả Nguyễn Minh Tiến. Các phần tiếp theo sẽ được tiếp tục chuyển dịch và phát hành trong thời gian sắp tới.

Về nội dung sách, soạn giả sách này đã dựa vào bài văn Âm chất rất ngắn gọn (chỉ khoảng hơn 800 chữ) để biên soạn thành một bộ sách hơn 400 trang chữ Hán khổ lớn. Cách trình bày khá nhất quán trong toàn bộ sách. Cứ mỗi một câu được mang ra phân tích, bao giờ cũng An Sĩ toàn thư có một phần giảng rộng mà ông gọi là “phát minh”, sau đó đến phần đưa ra nhận xét, lời bàn, mà ông gọi là “án”. Tiếp đó, hầu hết đều có thêm phần trưng dẫn sự tích, gồm những câu chuyện được rút ra từ kinh điển hoặc các truyện tích trong Phật giáo, nhằm mục đích minh họa cho ý nghĩa của các phần trên.

Chính phần giảng rộng và lời bàn của tiên sinh An Sĩ đã khai phá và mở rộng ý nghĩa của bài văn Âm chất hoàn toàn theo tinh thần Phật giáo, giúp người đọc qua đó tiếp nhận được những giáo lý tinh hoa, những tri thức hướng thiện trên tinh thần từ bi, vị tha và trí tuệ. Không khó để chúng ta nhận ra rằng, tuy dựa trên bài văn Âm chất, nhưng hầu như phần trước tác của tiên sinh An Sĩ đã chi phối hoàn toàn nội dung của sách này.

Trọn bộ An Sĩ toàn thư gồm:

- Khuyên người bỏ sự giết hại

- Khuyên người bỏ sự tham dục

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển thượng)

- Khuyên người niệm Phật cầu sinh tịnh độ

- Khuyên người tin sâu nhân quả (Quyển hạ)

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ