Nguoi Lai Buon Thanh Venice - The Merchant Of Venice

Nguoi Lai Buon Thanh Venice - The Merchant Of Venice

Người Lái Buôn Thành Venice - The Merchant Of Venice

Người lái buôn thành Venice (The Merchant of Venice – khoảng năm 1596-97) có lẽ gắn liền nhất không phải với người anh hùng chính của vở kịch, Antonio, mà với nhân vật phức tạp hơn – một người Do Thái chuyên cho vay tiền lấy lãi, Shylock. Trong bộ First Folio, vở kịch được mô tả là một hài kịch nhưng khán giả hiện đại thấy việc phân loại vở kịch này khó khăn hơn. Việc bôi nhọ Shylock “người Do Thái” có thể rất khó chịu đối với khán giả sau những vụ thảm sát người Do Thái trong thế chiến II, và các cuộc tranh luận vẫn tiếp tục về việc liệu cách Shakespeare miêu tả người đàn ông phức tạp này là thông cảm hay bài Do Thái. Có một số câu trong vở kịch khó nghe vì sự thù hận, sự ngờ vực và không ưa nhau của người theo đạo Thiên Chúa và người Do Thái, được thể hiện ở cả hai phía của vấn đề.

Ngoài vấn đề người Do Thái, vở kịch còn đề cập đến những chủ đề khác như sức mạnh của đồng tiền, mối quan hệ giữa cha và con gái, thói đạo đức giả của những người – cả tín đồ Thiên Chúa lẫn Do Thái giáo – tự xem mình có lòng nhân ái, hay tính cách mạnh mẽ của nàng Portia. Cốt truyện, cũng như sự phức tạp của một số nhân vật chính, thu hút cả các nhà dàn dựng, sản xuất, lẫn khán giả và độc giả đến với vở kịch này. Thay vì tạo ra những nhân vật dễ bị chế giễu theo khuôn mẫu có sẵn, Shakespeare đã xây dựng các nhân vật của mình theo cách khơi dậy sự đồng cảm. Các nhân vật của ông có khuyết điểm, nhưng đó là điều khiến họ sinh động và có tính người với đủ hỉ nộ ái ố. Đây là một trong những yếu tố khiến vở kịch này không chỉ gây tranh cãi mà còn trường tồn với thời gian.

Hai Kich Nham Lan - The Comedy Of Errors

Hai Kich Nham Lan - The Comedy Of Errors

Hài Kịch Nhầm Lẫn - The Comedy Of Errors

Hài kịch nhầm lẫn (The Comedy of Errors) là một trong những vở kịch đầu tiên của Shakespeare, có thể là vở đầu tiên của ông. Vở kịch được viết vào khoảng thời gian giữa năm 1589 và 1594, mặc dù nó không được in cho đến năm 1623, khi xuất hiện trong tập First Folio. Đây cũng là vở kịch ngắn nhất của Shakespeare với khoảng 1.756 câu. Tất cả các vở kịch còn lại đều có ít nhất 2.000 câu.

Là một tác phẩm đầu tay, Hài kịch nhầm lẫn thiếu hầu hết các đặc điểm mà chúng ta liên tưởng đến những kiệt tác của Shakespeare. Nó không có lời thoại hay thơ ca xuất sắc, không có nhân vật nào thực sự ấn tượng, và đáng chú ý nhất là cốt truyện của nó khó có thể coi là nghiêm túc. Trong tất cả các vở kịch của Shakespeare, Hài kịch nhầm lẫn gần giống nhất với một vở kịch vui nhộn (farce), thuần túy và đơn giản, mà Từ điển Oxford English Dictionary định nghĩa là “một tác phẩm kịch (thường ngắn) có mục đích duy nhất là gây cười” .

Vở kịch này vừa ngắn vừa hài hước, nhưng còn hơn thế nữa. Thiên tài của Shakespeare nằm ở mối quan tâm của ông đối với bản chất con người và ở đây ông đã nâng tầm một vở kịch vui nhộn thông thường bằng cách đưa ra những miêu tả về thân phận của con người. Ông trình bày và giải quyết những sự chia cách và lo lắng, khơi gợi sự đồng cảm và kích thích lòng trắc ẩn. Khi xem hoặc đọc Hài kịch nhầm lẫn, chúng ta sẽ nhận thức được giá trị của mối quan hệ với người khác đối với một cá nhân. Ngoài ra, vở kịch trình bày các khía cạnh về tình trạng của phụ nữ trong xã hội thời Elizabeth, một vấn đề mà Shakespeare thường đề cập đến. Sức mạnh cứu rỗi của tình yêu, một chủ đề sâu sắc trong nhiều tác phẩm sau này của nhà soạn kịch, cũng được trình bày ở đây, báo trước những cách diễn đạt tinh tế hơn. Trong viễn cảnh này, Harold Bloom, Giáo sư Sterling của Đại học Yale, nhà phê bình được xem là nổi tiếng nhất thế kỷ XX trong thế giới Anh ngữ, đã nhận định khái quát về tác phẩm này như sau:

"'Hài kịch nhầm lẫn' pha trộn một cách điên cuồng giữa trò hề vui nhộn với sự lãng mạn hư ảo. Shakespeare tiếp tục sáng tác những vở hài kịch hay nhất trong lịch sử phương Tây: Giấc mộng đêm hè (A Midsummer Night’s Dream), Địa đàng tìm thấy (As You Like It), Đêm thứ mười hai (Twelfth Night). Mặc dù phi thường, Hài kịch nhầm lẫn báo trước những kiệt tác này trong chiều sâu cá tính của Antipholus xứ Syracuse và thậm chí còn hơn thế nữa trong nhân cách của anh. Sự hướng nội thận trọng và khát khao sâu sắc để hoàn thiện của nhân vật này đã phá vỡ ranh giới của thể loại, như chúng ta vẫn luôn học hỏi và mong đợi từ Shakespeare."

Tải Sách là website thư viên sách chia sẻ tài liệu sách với nhiều định dạng pdf/epub/mobi/prc/azw3 được tổng hợp mới nhất. Bạn có thể đọc online hoặc download về các thiết bị di động, máy tính, máy đọc sách để trải nghiệm.

Liên Hệ